Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van amsterdam konden bereiken " (Nederlands → Frans) :

De nieuwe doelstelling is "een hoog werkgelegenheidsniveau" te bereiken zonder het concurrentievermogen van de Europese Unie te beperken (artikel B van het Verdrag betreffende de Europese Unie, omgenummerd tot artikel 2 na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam.

Le nouvel objectif visé est d'atteindre "un niveau d'emploi élevé" sans affaiblir la compétitivité de l'Union européenne (article 2 du traité sur l'Union européenne).


De Raad van de Europese Unie bereikte in juli 1997 overeenstemming over een procedure inzake de toepassing in het Verenigd Koninkrijk van richtlijnen die in het kader van het Sociale Protocol reeds waren aangenomen of die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam nog konden worden aangenomen.

Le Conseil de l'Union européenne a convenu en juillet 1997 d'une procédure pour l'application au Royaume Uni des directives déjà adoptées dans le cadre du Protocole social ou qui pourraient être adoptées avant l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam.


Het Verdrag van Amsterdam opende de weg voor nauwere samenwerkingsvormen zodat een beperkt aantal Lidstaten vooruitgang konden maken in de Europese integratie.

Le Traité d'Amsterdam ouvrit la voie à des coopérations renforcées permettant à un nombre restreint d'Etats membres d'aller plus loin dans l'intégration européenne.


De Raad van de Europese Unie bereikte in juli 1997 overeenstemming over een procedure inzake de toepassing in het Verenigd Koninkrijk van richtlijnen die in het kader van het Sociale Protocol reeds waren aangenomen of die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam nog konden worden aangenomen.

Le Conseil de l'Union européenne a convenu en juillet 1997 d'une procédure pour l'application au Royaume Uni des directives déjà adoptées dans le cadre du Protocole social ou qui pourraient être adoptées avant l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam.


Dit kan door middel van de door het Verdrag van Amsterdam geïntroduceerde « kaderbesluiten », die na aanneming bindend zijn voor de lidstaten wat het te bereiken resultaat betreft.

Tel est possible par le biais des « décisions-cadre » introduites par le Traité d'Amsterdam qui, après leur adoption, présentent un caractère contraignant pour les États membres en ce qui concerne le résultat à atteindre.


Als het nieuwe verdrag (dat naar alle waarschijnlijkheid in Amsterdam wordt ondertekend aangezien de politieke wil om het doel in juni te bereiken bijzonder sterk is) die onderwerpen over het hoofd ziet, kan een massale afwijzing door de bevolking worden voorspeld.

Si le nouveau traité (qui sera plus que vraisemblablement signé à Amsterdam car la volonté politique d'aboutir en juin prochain est très forte) passe ces domaines sous silence, il faudra s'attendre à son rejet massif par les populations.


De maximaal mogelijke politieke overeenstemming die zij hierover tijdens de onderhandelingen over het Verdrag van Amsterdam konden bereiken, was het opnemen van dit terrein in Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie onder de titel "bepalingen inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken".

Le point maximum d'accord auquel ils parvinrent, durant les négociations du traité d'Amsterdam, dans ce domaine consista à inclure la coopération en matière judiciaire dans le titre VI du traité sur l'Union européenne, sous le nom de "coopération policière et judiciaire en matière pénale".


(5 bis) Krachtens punt 1 van het aan het EG-Verdrag gehechte Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel, in het aanhangsel van het Verdrag van Amsterdam van 2 oktober 1997, is iedere instelling gehouden bij de uitoefening van haar bevoegdheden het evenredigheidsbeginsel te eerbiedigen, op grond waarvan het handelen van de Gemeenschap niet verder mag ...[+++]

(5 bis) Aux termes du point 1 du protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité annexé au traité CE et joint au traité d'Amsterdam du 2 octobre 1997, chaque institution veille, dans l'exercice de ses compétences, au respect du principe de proportionnalité, en vertu duquel l'action de la Communauté n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs du traité.


(5 bis) Krachtens artikel 1 van het aan het EG-Verdrag gehechte Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel, in het aanhangsel van het Verdrag van Amsterdam van 2 oktober 1997, is iedere instelling gehouden bij de uitoefening van haar bevoegdheden het evenredigheidsbeginsel te eerbiedigen, op grond waarvan het handelen van de Gemeenschap niet verder mag ...[+++]

(5 bis) Aux termes du point 1 du protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité annexé au traité d'Amsterdam du 2 octobre 1997, chaque institution veille, dans l'exercice de ses compétences, au respect du principe de proportionnalité, en vertu duquel l'action de la Communauté n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs du traité.


Als gevolg daarvan wezen mijn gewaardeerde collega's Méndez de Vigo en Tsatsos in hun verslag over het Verdrag van Amsterdam nog op de gevaren van een ongelijke ontwikkeling in de lidstaten en spraken ze hun voldoening uit over het feit dat die gevaren door de formulering van het Verdrag tot een aanvaardbaar niveau konden worden beperkt.

À la suite des discussions, mes très chers collègues Méndez de Vigo et Tsatsos ont souligné dans leur rapport sur le traité d'Amsterdam les risques que comportaient les divergences de développement entre les États membres et salué le fait que ces risques seraient restreints à un niveau acceptable par l'aménagement du Traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van amsterdam konden bereiken' ->

Date index: 2022-06-16
w