Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag stelt immers » (Néerlandais → Français) :

De preambule van het nieuwe verdrag stelt immers uitdrukkelijk dat het verdrag nr. 138 en de bijhorende aanbeveling « de fundamentele instrumenten blijven » inzake kinderarbeid.

Le préambule de la nouvelle Convention affirme en effet explicitement que la convention nº 138 et la recommandation afférente restent « les instruments fondamentaux » en matière de travail des enfants.


De preambule van het nieuwe verdrag stelt immers uitdrukkelijk dat het verdrag nr. 138 en de bijhorende aanbeveling « de fundamentele instrumenten blijven » inzake kinderarbeid.

Le préambule de la nouvelle Convention affirme en effet explicitement que la convention nº 138 et la recommandation afférente restent « les instruments fondamentaux » en matière de travail des enfants.


Overweging 22 bij de Europese richtlijn 2004/23/EG stelt immers : « Deze richtlijn eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die zijn verankerd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (1) en houdt, waar van toepassing, rekening met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijke wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde : Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde.

En effet, le considérant 22 de la directive européenne 2004/23/CE dispose ce qui suit: « La présente directive respecte les droits fondamentaux et observe les principes inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et tient dûment compte de la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine.


Overweging 22 bij de Europese richtlijn 2004/23/EG stelt immers : « Deze richtlijn eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die zijn verankerd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (1) en houdt, waar van toepassing, rekening met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijke wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde : Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde.

En effet, le considérant 22 de la directive européenne 2004/23/CE dispose ce qui suit: « La présente directive respecte les droits fondamentaux et observe les principes inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et tient dûment compte de la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine.


Professor Ergec stelt immers voor het Europees Verdrag tot bescherming van de mens in de Grondwet in te voegen, « ook voor de kinderen », alsof die nog niet automatisch beoogd worden.

Le professeur Ergec suggère d'insérer la Convention européenne des droits de l'homme dans la Constitution, « y compris pour les enfants », comme s'ils n'étaient pas visés automatiquement.


39. juicht toe dat het Verdrag van Lissabon een sleutelrol toekent aan het Parlement op het einde van de procedure; stelt immers het volgende vast:

39. se félicite que le traité de Lisbonne attribue un rôle décisif au Parlement à la fin de la procédure; relève en effet que:


39. juicht toe dat het Verdrag van Lissabon een sleutelrol toekent aan het Parlement op het einde van de procedure; stelt immers het volgende vast:

39. se félicite que le traité de Lisbonne attribue un rôle décisif au Parlement à la fin de la procédure; relève en effet que:


39. juicht toe dat het Verdrag van Lissabon een sleutelrol toekent aan het Parlement op het einde van de procedure; stelt immers het volgende vast:

39. se félicite que le traité de Lisbonne attribue un rôle décisif au Parlement à la fin de la procédure; relève en effet que:


19. stelt vast dat de Commissie vaak de enige instantie is tot wie burgers zich nog kunnen wenden om te klagen over de niet-toepassing van het Gemeenschapsrecht; is derhalve bezorgd dat de nieuwe werkmethode door dit terugverwijzen van een kwestie naar de betrokken lidstaat (die immers verantwoordelijk is voor de onjuiste toepassing van het Gemeenschapsrecht) zou kunnen neerkomen op een verzwakking van de institutionele verantwoordelijkheid van de Commissie om als "hoedster van de Verdragen" overeenko ...[+++]

19. fait observer que la Commission est bien souvent la seule instance à laquelle les citoyens peuvent s'adresser en dernier ressort pour se plaindre de la non-application du droit communautaire; s'inquiète par conséquent vivement de ce que, en renvoyant l'affaire devant l'État membre concerné (qui est le premier responsable d'une application incorrecte du droit communautaire), la nouvelle méthode de travail risque d'affaiblir la responsabilité institutionnelle de la Commission en tant que "gardienne des traités" dans l'application du droit communautaire, conformément à l'article 211 du traité CE; fait observer que la Commission est bi ...[+++]


Er is echter één kwestie die nog onderzocht dient te worden. De Commissie stelt immers voor dat de Raad de lidstaten toestemming geeft een verdrag van de IAO te ratificeren.

Il y a toutefois une question qui n’a pas été analysée, à savoir la proposition de la Commission visant à ce que le Conseil autorise les États membres à ratifier une convention de l’OIT.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag stelt immers' ->

Date index: 2024-03-10
w