Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag betreffende de genocide wordt overigens eraan herinnerd » (Néerlandais → Français) :

In artikel IV van het Verdrag betreffende de genocide wordt overigens eraan herinnerd dat de onschendbaarheid verbonden aan de officiële hoedanigheid van een persoon irrelevant is voor de vervolging van dergelijke misdaden van internationaal recht, zelfs indien betrokkene nog in dienst is.

L'article IV de la Convention relative au génocide rappelle en outre que l'immunité attachée à la qualité officielle d'une personne est irrelevante pour la poursuite de ce crime de droit international, même lorsque la personne considérée est encore en fonction.


In artikel IV van het Verdrag betreffende de genocide wordt overigens eraan herinnerd dat de onschendbaarheid verbonden aan de officiële hoedanigheid van een persoon irrelevant is voor de vervolging van dergelijke misdaden van internationaal recht, zelfs indien betrokkene nog in dienst is.

L'article IV de la Convention relative au génocide rappelle en outre que l'immunité attachée à la qualité officielle d'une personne est irrelevante pour la poursuite de ce crime de droit international, même lorsque la personne considérée est encore en fonction.


In verband met het probleem betreffende de doodstraf kan overigens eraan worden herinnerd dat de Regering op 25 september 1991 bij de Kamer een ontwerp van wet tot afschaffing van de doodstraf heeft ingediend (Gedr. St. nr. 1765/1). De goedkeuring van dat ontwerp zal dit probleem uit de weg ruimeN. -

Par ailleurs, en ce qui concerne la difficulté relative à la peine de mort, on peut rappeler qu'un projet de loi portant abolition de la peine de mort a été déposé par le Gouvernement devant la Chambre le 25 septembre 1991 (document nº 1765/1) et que l'adoption de ce projet supprimera cette difficulté.


Voorts zij eraan herinnerd dat een regeling van een lidstaat geen beperking in de zin van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vormt, enkel omdat andere lidstaten minder rigoureuze of economisch gunstigere regels toepassen op verrichters van soortgelijke diensten die op hun grondgebied zijn gevestigd (zie reeds aangehaald arrest Commissie/Italië, punt 49 en aldaar aangehaalde rechtspraak).

En outre, il convient de rappeler qu'une réglementation d'un Etat membre ne constitue pas une restriction au sens du traité FUE du seul fait que d'autres Etats membres appliquent des règles moins strictes ou économiquement plus intéressantes aux prestataires de services similaires établis sur leur territoire (voir arrêt Commission/Italie, précité, point 49 et jurisprudence citée).


Inzake de bevoegdheid van het Hof van Justitie wordt eraan herinnerd dat België op 29 november 1996 het « Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap van de overeenkomst inzake het gebruik van ...[+++]

S'agissant de la compétence de la CJCE, il convient de rappeler que la Belgique a signé le 29 novembre 1996 le « Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation à titre préjudiciel par la CJCE de la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes ».


Inzake de bevoegdheid van het Hof van Justitie wordt eraan herinnerd dat België op 29 november 1996 het « Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap van de overeenkomst inzake het gebruik van ...[+++]

S'agissant de la compétence de la CJCE, il convient de rappeler que la Belgique a signé le 29 novembre 1996 le « Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation à titre préjudiciel par la CJCE de la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes ».


In zijn advies betreffende de voormelde wet van 13 december 2005 heeft de Hoge Raad voor de Justitie overigens eraan herinnerd dat, hoewel « de sociale dimensie van de collectieve schuldenregeling onmiskenbaar aanwezig is », « de collectieve schuldenregeling algemeen wordt gerangschikt als een insolventieprocedure die er toe strekt de verhouding ...[+++]

Dans son avis sur la loi précitée du 13 décembre 2005, le Conseil supérieur de la Justice a d'ailleurs rappelé que, bien que « la dimension sociale du règlement collectif de dettes soit incontestablement présente », « le règlement collectif de dettes est généralement classé comme une procédure d'insolvabilité tendant à régler la relation entre créanciers et débiteurs » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1309/002, p. 5).


11.1. In de eerste plaats dient eraan te worden herinnerd dat de Intergouvernementele Conferentie is samengeroepen op grond van artikel 48 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarin wordt bepaald dat wijzigingen pas in werking treden nadat zij door alle lidstaten overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen zijn bekrachtigd, ongeacht de reikwijdte van het door de conferentie voorgestelde wijzigingen aan de bestaande verdragen ( ...[+++]

11.1.Il convient d'abord de rappeler que la Conférence intergouvernementale a été convoquée sur la base de l'article 48 du traité sur l'Union européenne, qui dispose que, quelle que soit l'ampleur des modifications qu'elle propose aux traités existants (y compris le cas échéant leur abrogation - ce que prévoit l'article IV-437 du projet de Constitution), celles-ci n'entreront en vigueur qu'après avoir été ratifiées par tous les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.


Bovendien zij eraan herinnerd dat de acties van de Gemeenschap op basis van het Verdrag betreffende de Europese Unie geen afbreuk doen aan de bevoegdheden waarover de Gemeenschap beschikt om de in artikel 2 van het EG-Verdrag genoemde doelstellingen te verwezenlijken, en op grond waarvan zij de lidstaten kan verplichten op nationaal niveau - eventueel strafrechtelijke - sancties op te leggen wanneer dat nodig b ...[+++]

En outre, il faut rappeler que les actions entreprises par la Communauté sur la base du Traité de l'Union européenne sont sans préjudice des compétences qu'elle détient aux fins de réaliser les objectifs énoncés à l'article 2 du TCE, pour imposer que les Etats membres prennent des sanctions, le cas échéant, pénales, au niveau national, lorsque cela s'avère nécessaire pour atteindre un objectif communautaire.


(59) De Commissie heeft in haar mededeling van 31 december 1994 betreffende het intrekken van de driemaandelijkse richtsnoeren inzake de productie en de levering van staalproducten (20) de ondernemingen en de organisaties eraan herinnerd, dat het hun krachtens artikel 65, lid 1, van het EGKS-Verdrag verboden is de tot dusverre door de Commissie ingevoerde ...[+++]

(59) Dans une communication, du 31 décembre 1994, relative à l'abandon des orientations trimestrielles portant sur la production et les livraisons de produits sidérurgiques (20), la Commission a rappelé aux entreprises et à leurs associations que, aux termes de l'article 65 paragraphe 1, il leur est interdit de substituer aux mesures d'accompagnement jusqu'alors mises en oeuvre par la Commission un système privé d'échange d'informations de même nature ou équivalent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag betreffende de genocide wordt overigens eraan herinnerd' ->

Date index: 2021-11-11
w