Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag alleen handelt » (Néerlandais → Français) :

Aangezien dit verdrag alleen handelt over de eigenlijke verjaring, « laat het onverlet een termijn waarbinnen een partij de andere partij in kennis moet stellen of enige andere handeling dan de opening van een procedure moet verrichten teneinde haar recht te kunnen uitoefenen », zoals is bepaald in artikel 1, § 2.

Ne traitant que du délai de prescription proprement dit, la Convention « n'affecte pas un délai pendant lequel une partie doit donner notification à l'autre ou accomplir tout acte, autre que l'ouverture d'une procédure, sous peine de ne pouvoir exercer son droit », comme le précise le § 2 de l'article 1 .


Het Verdrag gaat uitvoerig in op de regeling van geschillen, niet alleen in Deel XV maar ook in vier van de negen bijlagen, met name bijlage V (conciliatie), VI (statuut van het Internationale Hof voor het Recht van de Zee), VII (arbitrage), VIII (bijzondere arbitrage), alsmede in afdeling 5 van Deel XI dat handelt over de regeling met betrekking tot de zeebodem.

La Convention traite largement du règlement des différends, non seulement dans la Partie XV mais également dans quatre des neuf annexes qu'elle comporte, les annexes V (conciliation), VI (statut du Tribunal international du droit de la mer), VII (arbitrage), VIII (artibrage spécial), ainsi qu'à la section 5 de la Partie XI consacrée au régime des fonds marins.


Dit deel wordt gevormd door artikel 18 « Financiële middelen » en handelt alleen over het voeren van een financieringsbeleid voor de toepassing van het Verdrag en de financieringsdoelstellingen die het bestuursorgaan vastlegt om de prioritaire plannen en programma's waarvan de verwezenlijking van het in Leipzig bepaalde Wereldactieplan afhangt, te kunnen uitvoeren.

Cette partie ne comprend que l'article 18 intitulé « Ressources financières ». Il n'est question que de la mise en oeuvre d'une stratégie de financement pour l'application du Traité ainsi que d'objectifs de financement établis par l'Organe directeur pour la mise en oeuvre des plans et programmes prioritaires nécessaires à la réalisation du Plan d'action mondial décidé à Leipzig.


Dit deel wordt gevormd door artikel 18 « Financiële middelen » en handelt alleen over het voeren van een financieringsbeleid voor de toepassing van het Verdrag en de financieringsdoelstellingen die het bestuursorgaan vastlegt om de prioritaire plannen en programma's waarvan de verwezenlijking van het in Leipzig bepaalde Wereldactieplan afhangt, te kunnen uitvoeren.

Cette partie ne comprend que l'article 18 intitulé « Ressources financières ». Il n'est question que de la mise en oeuvre d'une stratégie de financement pour l'application du Traité ainsi que d'objectifs de financement établis par l'Organe directeur pour la mise en oeuvre des plans et programmes prioritaires nécessaires à la réalisation du Plan d'action mondial décidé à Leipzig.


Het Verdrag gaat uitvoerig in op de regeling van geschillen, niet alleen in Deel XV maar ook in vier van de negen bijlagen, met name bijlage V (conciliatie), VI (statuut van het Internationale Hof voor het Recht van de Zee), VII (arbitrage), VIII (bijzondere arbitrage), alsmede in afdeling 5 van Deel XI dat handelt over de regeling met betrekking tot de zeebodem.

La Convention traite largement du règlement des différends, non seulement dans la Partie XV mais également dans quatre des neuf annexes qu'elle comporte, les annexes V (conciliation), VI (statut du Tribunal international du droit de la mer), VII (arbitrage), VIII (artibrage spécial), ainsi qu'à la section 5 de la Partie XI consacrée au régime des fonds marins.


« Overwegende, wat betreft het tweede onderdeel van het middel, dat uit het onderzoek of het ontwerp dat aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State is voorgelegd, voorzag in een gepaste inwerkingstelling van de machtiging waarvan sprake in artikel 47decies, § 4, van het Wetboek van Strafvordering, heeft deze in haar advies 35.047/2, gegeven op 17 maart 2003 over het ontwerp van koninklijk besluit, gesteld dat dit « ontwerp (..) niet aan (geeft) door welke essentiële beginselen al de (betrokken) personen zich in hun gedragingen moeten laten leiden wanneer zij contacten onderhouden met informanten of informatie beheren die op hen betrekking heeft »; dat de afdeling Wetgeving eveneens geoordeeld heeft dat het krachtens artikel 47decies, ...[+++]

« Considérant, sur la seconde branche du moyen, qu'en examinant si le projet qui lui était soumis consistait en une mise en oeuvre adéquate de l'habilitation qui figure à l'article 47decies, § 4, du Code d'instruction criminelle, la section de législation du Conseil d'Etat, dans son avis 35.047/2 donné le 17 mars 2003 sur le projet d'arrêté royal, a relevé que ce projet n'indique (..) pas quels sont les principes essentiels qui doivent guider le comportement de l'ensemble des [personnes concernées] lorsqu'elles gèrent des relations avec des indicateurs ou des informations les concernant'; que la section de Législation a de même considér ...[+++]


De zaak van Sakineh, evenals de andere zaken in de tekst waarvoor wij hebben gestemd, bevestigen dat Teheran zich op dit moment niet alleen volledig tegenover moderne politieke en culturele waarden staat, maar ook nog eens onwettig handelt ten aanzien van internationale normen, aangezien het land zich niet houdt aan de verplichtingen die voortvloeien uit de ratificering van het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Internat ...[+++]

Le cas de Sakineh, tout comme les autres cas mentionnés dans le texte que nous avons approuvé, confirme qu’à l’heure actuelle, non content de s’opposer à toutes les valeurs politiques et culturelles modernes, Téhéran se met dans l’illégalité par rapport aux normes internationales. L’Iran ne respecte pas les accords contraignants relatifs à la ratification de la Convention des droits de l’enfant et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


Bijgevolg handelt Portugal niet in strijd met het communautair recht alleen doordat het een dergelijke belasting handhaaft, mits er geen sprake is van discriminatie van ingevoerde voertuigen, hetgeen in strijd zou zijn met artikel 90 van het EG-Verdrag.

Par conséquent, le Portugal n’enfreint pas le droit communautaire en maintenant cette taxe, à condition qu’il n’y ait pas de discrimination vis-à-vis des véhicules importés, interdite par l’article 90 du traité CE.


Het convergentieverslag 2002 handelt alleen over Zweden, want de andere twee lidstaten die niet aan de eurozone deelnemen, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk, hebben gekozen voor een opt-outclausule voordat het Verdrag van Maastricht werd vastgesteld.

Le rapport de cette année ne porte que sur la Suède, puisque que les deux autres États membres ne faisant pas partie de la zone euro, à savoir le Danemark et le Royaume-Uni, ont négocié des clauses de non-participation avant l'adoption du traité de Maastricht.


Gezien het bepaalde in artikel 296 van het EG-verdrag is artikel 87, dat over steunmaatregelen van de overheid handelt, nog niet toegepast op ondernemingen die alleen militair materieel produceren.

En vertu des dispositions de l'article 296 du traité CE, dans la mesure où les entreprises concernées ne produisent que du matériel militaire, l'article 87 du traité CE relatif au contrôle des aides d'État n'a pas été appliqué à ce jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag alleen handelt' ->

Date index: 2023-06-16
w