Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Een kanaal verbindt twee steden
Een rivier verbindt twee steden
Köhler
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Osteochondrose
Persoonlijkheidsverandering na
Primaire ossificatiekern van patella
Rampen
Secundaire ossificatiekern van patella
Sinding-Larsen

Vertaling van "verbindt sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een kanaal verbindt twee steden | een rivier verbindt twee steden

un canal réunit deux villes | une rivière réunit deux villes


veelhoeksmeting die twee gelode schachten met elkaar verbindt

calme d'orientation par rotation


contract waarbij de aannemer zich verbindt op zeker tijdstip het gebouw op te leveren

marché clefs en main


osteochondrose (juveniel) van | primaire ossificatiekern van patella [Köhler] | osteochondrose (juveniel) van | secundaire ossificatiekern van patella [Sinding-Larsen]

Ostéochondrite (juvénile) de:corps patellaire [Köhler] | pointe de la rotule [Sinding Larsen] |


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Wat betreft de jaren 2015 tot 2018 staat in het akkoord van oktober 2014: "De regering verbindt er zich toe om minstens de loonhandicap met de buurlanden die sinds 1996 wordt waargenomen vóór het einde van de legislatuur weg te werken.

2. En ce qui concerne les années 2015 à 2018, l'accord d'octobre 2014 a prévu que "Le gouvernement s'engage à résorber complètement, avant la fin de la législature, au moins le handicap salarial mesuré depuis 1996 avec les pays voisins.


Het Aanvullend Protocol van 1970, dat een bestanddeel van de Overeenkomst is (PB 1972, L 293, blz. 1), is op 1 januari 1973 in werking getreden en verbindt sinds die datum ook de Bondsrepubliek Duitsland.

Le protocole additionnel de 1970 (JO 1972, L 293, p. 1), qui fait partie intégrante de cet accord, est entré en vigueur le 1er janvier 1973 et lie depuis lors également la République fédérale d’Allemagne.


Lijn 69, de enige spoorrelatie die de Westhoek verbindt met de rest van de wereld, is sinds de invoering van de nieuwe dienstregeling eind 2014 behoorlijk benadeeld inzake dienstverlening.

Depuis l'instauration du nouvel horaire fin 2014, la ligne 69, seule liaison ferroviaire reliant le Westhoek au reste du monde, est particulièrement mal lotie en matière de desserte ferroviaire.


In het regeerakkoord van 9 oktober 2014 werd tussen de regeringspartijen, zoals u wellicht heeft gelezen, het volgende overeengekomen : « De regering verbindt er zich toe om minstens de loonhandicap met de buurlanden die sinds 1996 wordt waargenomen vóór het einde van de legislatuur weg te werken.

Dans l’accord du gouvernement du 9 octobre 2014 il a été convenu entre les parties du gouvernement, comme vous l’avez peut-être lu, ce qui suit : « Le gouvernement s’engage à résorber complètement, avant la fin de la législature, au moins le handicap salarial mesuré depuis 1996 avec les pays voisins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 5º de vreemdeling die via een wettelijk geregistreerd partnerschap verbonden is met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is er zich te vestigen en sinds minstens twee jaar wettig in het Rijk verblijft, met wie hij een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie onderhoudt en met wie hij komt samenleven, voor zover beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar en ongehuwd zijn en geen duurzame relatie hebben met een andere persoon, evenals de kinderen van die partner, die met hen komen samenleven, voor zover die kinderen de leeftijd van achttien jaar ...[+++]

« 5º l'étranger lié, par un partenariat enregistré conformément à une loi, à un étranger admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée ou autorisé à s'y établir et pour autant qu'il séjourne légalement dans le Royaume depuis au moins deux ans, et qui a, avec celui-ci, une relation durable et stable d'au moins deux ans dûment établie, qui vient vivre avec lui, pour autant qu'ils soient tous deux âgés de plus de vingt et un ans et célibataires et n'aient pas une relation durable avec une autre personne, ainsi que les enfants de ce partenaire, qui viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans e ...[+++]


Overigens verbindt het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid er zich sinds mei 2009 toe de resultaten te bezorgen binnen de drie maanden na het afleggen van de test wanneer het gaat om meerkeuzevragen en binnen de vier maanden voor de andere types van tests (vragen met een open antwoord, gemengde tests, enz) die meer werk vereisen onder andere wat betreft de correctie.

Par ailleurs, depuis mai 2009, l’Institut de Formation de l’Administration fédérale s’engage également à fournir les résultats dans les trois mois qui suivent le passage du test lorsqu’il s’agit de questions à choix multiple et endéans les quatre mois pour les autres types de tests (question à réponse ouverte, mixte, etc) qui nécessitent plus de travail, entre autres, au niveau de la correction.


In deze antwoorden wordt ondermeer verwezen: - naar een overzicht van de 17 stations, waar de NMBS een proefproject heeft lopen met vervoer per taxi naar het dichtstbijzijnde station van de 114 "PBM- stations"; - het beheerscontract 2008-2012, waarin de NMBS-Holding zich verbindt tot een planmatige aanpassing van de stationsgebouwen, opdat tegen eind 2012 52 stationsgebouwen toegankelijk zouden zijn voor personen met een beperkte mobiliteit en tegen 2028 alle stationsgebouwen; - het beheerscontract tussen de Staat en Infrabel, dat voorziet in de planmatige uitbreiding van de toegankelijkheid van de perrons opdat tegen 2018, 50 stations ...[+++]

Ces réponses renvoient notamment: - à un aperçu des 17 gares dans lesquelles la SNCB mène un projet pilote prévoyant un transport en taxi vers la plus proche des 114 "gares PMB"; - au contrat de gestion 2008-2012 à travers lequel la SNCB Holding s'engage à une adaptation méthodique des bâtiments de gare afin que, d'ici 2012, 52 d'entre eux soient accessibles aux personnes à mobilité réduite et la totalité à l'horizon 2028; - au contrat de gestion entre l'Etat et Infrabel prévoyant l'extension méthodique de l'accessibilité des quais afin que d'ici 2018, 50 gares soient accessibles par ascenseur ou des rampes mobiles, formant ainsi un ré ...[+++]


De Commissie heeft dus voorgesteld jegens de ACS-landen opnieuw te bevestigen dat de Europese Unie zich verbindt tot het voortzetten van het sinds de eerste Lomé-Overeenkomst ingevoerde samenwerkingsstelsel, alsmede de bevoorrechte aard van deze betrekking die berust op gelijkheid tussen de partners en op hun wederzijds belang.

La Commission a donc proposé de réaffirmer, à l'égard des pays ACP, l'engagement de l'Union Européenne à poursuivre le système de coopération instauré depuis la 1ère Convention de Lomé, confirmant le caractère privilégié de cette relation fondée sur l'égalité des partenaires et sur l'intérêt réciproque.


Sinds 1995 moet een partij die aanspraak wil maken op een dergelijke dotatie in haar statuten opnemen dat zij zich ertoe verbindt het Europees Verdrag voor de rechten van de mens na te leven.

Depuis 1995, les partis politiques qui souhaitent recevoir une telle dotation sont tenus d'insérer dans leurs statuts une disposition aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la Convention européenne des droits de l'homme.


De Commissie stelt voor om de ACS-Staten er andermaal van te verzekeren dat de Gemeenschap zich ertoe verbindt, het sinds de eerste Overeenkomst van Lomé ingevoerde samenwerkingsstelsel voort te zetten, onder bevestiging van de voorrang die zij aan deze, op gelijkheid tussen de partners en op het gemeenschappelijk belang gebaseerde relatie wil geven.

La Commission propose de réaffirmer, à l'égard des pays ACP, l'engagement de la Communauté à poursuivre le système de coopération instauré depuis la 1ère Convention de Lomé, confirmant le caractère privilégié de cette relation fondée sur l'égalité des partenaires et sur l'intérêt réciproque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbindt sinds' ->

Date index: 2023-04-23
w