Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vasthoudendheid " (Nederlands → Frans) :

Vasthoudendheid en doorzettingsvermogen blijken dan weer uit de hardnekkigheid waarmee hij bij het College van Quaestoren en bij het Bureau, dossiers verdedigt die hij voor het welzijn van de instelling van vitaal belang acht.

La persévérance et la ténacité se montrent dans l'acharnement avec lequel il défend, devant le Collège des Questeurs et le Bureau, les dossiers qu'il estime vitaux pour le bon fonctionnement de ce qu'il appelle la Maison.


De nieuwe maatregelen inzake de kenmerken van de arbeidsrelatie, de fictieve woonplaatsen en de lege vennootschappen geven blijk van de vasthoudendheid van de betrokken diensten.

Les nouvelles mesures sur la caractérisation des relations de travail, sur les domiciliations fictives et les sociétés-écran témoignent de la ténacité des services responsables en la matière


De nieuwe maatregelen inzake de kenmerken van de arbeidsrelatie, de fictieve woonplaatsen en de lege vennootschappen geven blijk van de vasthoudendheid van de betrokken diensten.

Les nouvelles mesures sur la caractérisation des relations de travail, sur les domiciliations fictives et les sociétés-écran témoignent de la ténacité des services responsables en la matière


2. geeft uiting aan zijn diepe respect voor de decennialange strijd van oppositieleidster en Sacharovprijswinnares Aung San Suu Kyi, feliciteert haar met de overwinning van haar partij in de tussentijdse verkiezingen van april en prijst haar om haar moed en vasthoudendheid, waarmee zij een voorbeeld is van onzelfzuchtige moed en van de strijd voor vrijheid en democratie en tegen de tirannie;

2. manifeste son grand respect pour les décennies de lutte de la grande figure de l'opposition, Aung San Suu Kyi, lauréate du prix Sakharov, la félicite pour la victoire de son parti aux élections partielles d'avril et salue sa vaillance et sa ténacité comme un exemple de courage et de lutte désintéressés en faveur de la liberté et de la démocratie face à la tyrannie;


1. prijst Aung San Suu Kyi om haar moed en vasthoudendheid en beschouwt haar als een voorbeeld van onzelfzuchtige moed en van de strijd voor vrijheid en democratie, tegen de tirannie in;

1. salue la vaillance et la ténacité d'Aung San Suu Kyi comme un exemple de courage et de lutte désintéressés en faveur de la liberté et de la démocratie face à la tyrannie;


De minister vindt het een beetje vreemd dat de Hoge Raad aandringt op veel ingrijpender wijzigingen inzake de kerkbesturen, terwijl de hinderpalen om verder te gaan vooral te maken hebben met tradities en vasthoudendheid aan de bestaande parochiale situaties.

Le ministre trouve un peu étrange que le Conseil supérieur demande avec insistance des modifications beaucoup plus radicales en ce qui concerne les fabriques d'église, alors que les obstacles au progrès sont dus principalement à des traditions et à l'obstination liées aux situations paroissiales existantes.


In het afgelopen jaar heeft de Turkse regering grote vasthoudendheid aan de dag gelegd bij het versnellen van het tempo van de hervormingen, welke tot ingrijpende veranderingen in het politieke en justitiële stelsel hebben geleid.

Au cours de l'année écoulée, le gouvernement turc a fait preuve d'une grande détermination pour accélérer le rythme des réformes, ce qui a entraîné un profond réaménagement du système politique et juridique.


In de eerste plaats wil ik, niet als lid van mijn fractie maar als vertegenwoordiger van het hele Parlement, de rapporteur, de heer Rothley, gelukwensen met zijn volharding en vasthoudendheid. Ook feliciteer ik de Voorzitter met zijn vasthoudendheid: wij werken al lange tijd samen, en nog voordat hij Voorzitter werd, hadden wij al bepaalde acties ondernomen.

Je voudrais tout d’abord saluer la persévérance et la ténacité du rapporteur, M.? Rothley, non en tant que député de mon groupe mais comme représentant de l’ensemble du Parlement, et aussi la persévérance du président, parce que nous travaillons ensemble depuis très longtemps et, avant qu’il ne soit président, nous avons pris certaines mesures que je voudrais vous rappeler afin d’expliquer les points en discussion.


Vasthoudendheid en doorzettingsvermogen blijken dan weer uit de hardnekkigheid waarmee hij bij het College van Quaestoren en bij het Bureau, dossiers verdedigt die hij voor het welzijn van de instelling van vitaal belang acht.

La persévérance et la ténacité se montrent dans l'acharnement avec lequel il défend, devant le Collège des Questeurs et le Bureau, les dossiers qu'il estime vitaux pour le bon fonctionnement de ce qu'il appelle la Maison.


Het is juist dat de drie traditionele eigenschappen van de West-Vlamingen werkkracht, vasthoudendheid en spaarzaamheid zijn.

Il est tout à fait exact que les trois qualités traditionnelles des Ouest-Flandriens sont la force de travail, la constance et le sens de l'économie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vasthoudendheid' ->

Date index: 2024-02-14
w