De termijnen waarover de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie beschikken om een beslissing te nemen, advies uit te brengen of enigerlei handeling te verrichten op grond, met name, van de overmaking van een afschrift van een document worden geschorst tot wanneer de derde het gevraagde bewijs aanbrengt of, bij ontstentenis, tot het verstrijken van de door de diensten in toepassing van paragraaf 2 vastgestelde termijnen.
Les délais impartis aux services de la Commission communautaire française pour prendre une décision, rendre un avis ou accomplir tout acte quelconque sur la base, notamment, de la transmission d'une copie d'un document sont suspendus jusqu'à ce que le tiers apporte la preuve demandée et à défaut jusqu'à l'expiration du délai déterminé par les services en application du paragraphe 2.