Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vastberadener meer druk uitoefent opdat " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast meldt Human Rights Watch dat het Ministerie van Informatie en Communicatie steeds meer druk uitoefent op verschillende mediakanalen om "homoseksuele boodschappen" te censureren.

Human Rights Watch signale dans le même temps que le ministère de l'Information et de la Communication ne cesse de renforcer les pressions exercées sur différents médias pour que ceux-ci censurent les "messages à caractère homosexuel".


In plaats van een gemeenschappelijk asielstelsel in Europa en de oprichting van een “Europa van de asielverlening”, in de woorden van het afgelopen oktober door de Europese Raad aangenomen Europees Pact over immigratie en asiel, zou het derhalve wenselijker zijn om een “Europa van de rechten” op te richten, dat wil zeggen een Europa dat de oorzaken aanpakt van de door de rapporteur benadrukte stijging van het aantal vluchtelingen, dat zich op internationaal vlak harder maakt voor de oplossing van conflicten in bepaalde landen en dat vastberadener meer druk uitoefent opdat overal waar dat nu nog niet het geval is, de waardigheid, het mens ...[+++]

Pour y parvenir, plutôt que d’adopter un système d’asile commun en Europe et de créer une «Europe de l’asile», pour reprendre les termes du Pacte européen sur l’immigration et l’asile adopté en octobre dernier par le Conseil, il serait préférable de créer une «Europe des droits», c’est-à-dire une Europe qui lutte contre les causes profondes de l’augmentation du nombre de réfugiés mentionnée par le rapporteur, qui joue un rôle plus important sur la scène internationale pour résoudre les conflits dans certains pays, qui applique une pression plus décidée pour garantir le respect de la dignité, de la vie humaine et des libertés individuelle ...[+++]


Bovendien treft de werkgever de nodige maatregelen opdat geen enkele persoon op welke wijze ook rechtstreeks of onrechtstreeks druk uitoefent op de vertrouwenspersoon bij de uitoefening van zijn functie en inzonderheid wat betreft de druk met het oog op het bekomen van informatie die verband houdt of kan houden met de uitoefening van deze functie.

En outre, l'employeur prend les mesures nécessaires afin qu'aucune personne ne fasse pression d'une quelconque manière, aussi bien directement qu'indirectement, sur la personne de confiance dans l'exercice de sa fonction, notamment en vue d'obtenir de l'information qui est liée ou qui peut être liée à l'exercice de sa fonction.


Als daarover in de Arabische gemeenschap een groot debat wordt gehouden, dan is dat onder meer omdat de Europese Unie steeds meer druk uitoefent om deze universele rechten in de Arabische samenleving te laten gelden.

S'il y a un grand débat à ce sujet au sein des sociétés arabes, c'est aussi parce que l'Union européenne exerce une pression de plus en plus forte pour que ces concepts tout à fait universels puissent régir la société dans nos pays arabes.


3. Overweegt u op Europees niveau stappen te ondernemen opdat dergelijke beslissingen niet meer hoeven te worden genomen onder druk van het "gouvernement des juges" van het EHRM?

3. Envisagez-vous d'entreprendre des démarches au niveau européen pour que de telles décisions ne doivent plus être prises sous la pression du "gouvernement des juges" de la CEDH?


Indien een operator verschillende activiteiten met een verschillende bijhorende inspectiefrequentie uitoefent, streeft het FAVV ernaar om de inspecties dusdanig te plannen en te combineren opdat een bedrijf niet meer dan nodig wordt bezocht.

Si un opérateur exerce différentes activités associées à une fréquence d'inspection différente, l'AFSCA s'efforcera de planifier et de combiner les inspections de telle sorte qu'un établissement ne soit pas visité plus que nécessaire.


Ik hoop dat de Small Business Act die de Commissie enkele dagen geleden presenteerde, waarin de vraag nog eens werd behandeld, meer druk uitoefent op die lidstaten die hier zorgen voor problemen. Ik ben het Europees Parlement ook zeer dankbaar voor de talloze tekenen van ondersteuning op dit punt.

J’espère que le Small Business Act présenté par la Commission il y a quelques jours à peine accentuera la pression sur les États membres qui font obstacle. Dans ce cadre, je suis extrêmement reconnaissant à l’égard du Parlement européen pour les nombreux signes de soutien dans ce dossier.


Ik ben er voorstander van dat het Parlement meer druk uitoefent op de Raad om het idee te promoten dat de EU een permanente zetel moet krijgen in de VN-Veiligheidsraad.

Je suis tout à fait favorable au fait que le Parlement mette la pression sur le Conseil pour promouvoir l’idée que l’UE devrait avoir un siège permanent au Conseil de sécurité des Nations unies.


We moeten onze collega's in de Deense regering helpen om weerstand te bieden aan de druk die de media op dit moment op haar uitoefent, opdat zij haar huidige standpunt herziet.

Nous devons veiller à aider nos collègues du gouvernement danois à résister à la pression à laquelle ils sont soumis par certains médias pour revenir sur leur position actuelle.


We zijn het eens met de overwegingen die te berde zijn gebracht en we willen de Commissie aansporen om de economische en sociale cohesie niet te vergeten. Integendeel, de Commissie moet meer druk uitoefenen opdat deze instrumenten zo gebruikt worden dat ze ten goede komen aan de meest hulpbehoevende regio's.

Nous appelons la Commission, au lieu, nous semble-t-il, de se laisser divertir de l'objectif de cohésion économique et sociale, à exercer plus de pression pour que ces instruments soient effectivement utilisés au bénéfice des régions les plus défavorisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastberadener meer druk uitoefent opdat' ->

Date index: 2024-02-17
w