Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vast te stellen modaliteiten aanspraak » (Néerlandais → Français) :

Artikel 3, tweede lid, van de wet tot toekenning van eretitel van veteraan bepaalt dat de eretitel geen recht geeft op bijkomende statutaire, sociale, geldelijke en fiscale voordelen, terwijl de veteranen krachtens de wet tot wijziging van de wet op het NIOOO volgens de door de Koning vast te stellen modaliteiten aanspraak kunnen maken op zowel materiële als morele bijstand, zoals dit het geval is voor de gemeenschap van oud-strijders en oorlogsslachtoffers.

L'article 3, alinéa 2, de la loi accordant le titre honorifique de vétéran prévoit que le titre honorifique ne donne pas droit à des avantages statutaires, sociaux, pécuniaires et fiscaux supplémentaires alors qu'en vertu de la loi portant modification de la loi sur l'INIG, les vétérans peuvent prétendre, suivant les modalités à fixer par le Roi, à une assistance tant matérielle que morale comme cela est le cas pour la communauté des anciens combattants et victimes de guerre.


Artikel 3, tweede lid, van de wet tot toekenning van eretitel van veteraan bepaalt dat de eretitel geen recht geeft op bijkomende statutaire, sociale, geldelijke en fiscale voordelen, terwijl de veteranen krachtens de wet tot wijziging van de wet op het NIOOO volgens de door de Koning vast te stellen modaliteiten aanspraak kunnen maken op zowel materiële als morele bijstand, zoals dit het geval is voor de gemeenschap van oud-strijders en oorlogsslachtoffers.

L'article 3, alinéa 2, de la loi accordant le titre honorifique de vétéran prévoit que le titre honorifique ne donne pas droit à des avantages statutaires, sociaux, pécuniaires et fiscaux supplémentaires alors qu'en vertu de la loi portant modification de la loi sur l'INIG, les vétérans peuvent prétendre, suivant les modalités à fixer par le Roi, à une assistance tant matérielle que morale comme cela est le cas pour la communauté des anciens combattants et victimes de guerre.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0333 - EN - Verordening (EU) nr. 333/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 443/2009 teneinde de modaliteiten vast te stellen voor het bereiken van de 2020-doelstelling om de CO 2 -emissies van nieuwe personenauto’s te verminderen // VERORDENING (EU) Nr. 333/2014 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 11 maart 2014 // tot wijziging van Verordening (EG) nr. 443/2009 teneinde de modaliteiten vast te stellen voor het ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0333 - EN - Règlement (UE) n ° 333/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 modifiant le règlement (CE) n ° 443/2009 en vue de définir les modalités permettant d’atteindre l’objectif de 2020 en matière de réduction des émissions de CO 2 des voitures particulières neuves // RÈGLEMENT (UE) N - 333/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 11 mars 2014


Uiterlijk op 31 december 2015 evalueert de Commissie de specifieke emissiedoelstellingen, en de daarin vervatte modaliteiten, alsook de andere elementen van deze verordening, met inbegrip van de vraag of een nutsparameter nog nodig is en of de massa dan wel de voetafdruk de meest duurzame nutsparameter is, teneinde de CO-emissiedoelstellingen voor nieuwe personenauto’s vast te stellen voor de periode na 2020.

Au plus tard le 31 décembre 2015, la Commission réexamine les objectifs d’émissions spécifiques et les modalités qui y sont fixés ainsi que les autres aspects du présent règlement, y compris si un paramètre de l’utilité est encore nécessaire et si la masse ou l’empreinte au sol constitue le paramètre de l’utilité le plus durable, afin de fixer les objectifs en matière d’émissions de CO relatifs aux voitures particulières neuves pour la période postérieure à 2020.


Verordening (EU) nr. 333/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 443/2009 teneinde de modaliteiten vast te stellen voor het bereiken van de 2020-doelstelling om de CO 2 -emissies van nieuwe personenauto’s te verminderen

Règlement (UE) n ° 333/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 modifiant le règlement (CE) n ° 443/2009 en vue de définir les modalités permettant d’atteindre l’objectif de 2020 en matière de réduction des émissions de CO 2 des voitures particulières neuves


Art. 3. — Om de vier jaar worden overeenkomstig de door de Koning vast te stellen modaliteiten tellingen georganiseerd op basis van welke de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsverenigingen van de zelfstandige verpleegkundigen in de thuiszorg wordt geregeld in de Overeenkomstencommissie Verpleegkundigen-Verzekeringsinstellingen.

Art. 3. — Tous les quatre ans sont organisés, selon des modalités à fixer par le Roi, des recensements sur la base desquels est réglée la représentation, au sein de la commission de conventions praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs, des organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art infirmier indépendants du secteur des soins à domicile.


« Art. 3. — Om de vier jaar worden overeenkomstig de door de Koning vast te stellen modaliteiten tellingen georganiseerd op basis waarvan de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsverenigingen van de zelfstandige verpleegkundigen in de thuiszorg wordt geregeld in de overeenkomstencommissie verpleegkundigen — verzekeringsinstellingen.

« Art. 3. — Tous les quatre ans sont organisés, selon des modalités à fixer par le Roi, des recensements sur la base desquels est réglée la représentation, au sein de la commission de conventions praticiens de l'art infirmier — organismes assureurs, des organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art infirmier indépendants du secteur des soins à domicile.


Wanneer hij zijn echtgenote uit een derde land wil overbrengen, kan het echtpaar geen aanspraak maken op de uit de richtlijn voortvloeiende rechten en blijft het volledig de taak van de betrokken lidstaat om voorschriften vast te stellen betreffende het recht van echtgenoten uit derde landen om zich bij de eigen onderdanen te voegen.

S'il souhaite faire venir sa conjointe ressortissante de pays tiers, le couple ne peut bénéficier des droits énoncés dans la directive, et il appartient au seul État membre concerné de fixer les règles en ce qui concerne le droit des conjoints de pays tiers de rejoindre ses nationaux.


Aangezien geen van beiden EU-burger is, kunnen zij geen aanspraak maken op de uit de richtlijn voortvloeiende rechten en blijft het volledig de taak van de betrokken lidstaat om voorschriften vast te stellen betreffende het recht van echtgenoten uit derde landen om zich bij andere onderdanen van derde landen te voegen, in voorkomend geval met inachtneming van andere instrumenten van het Gemeenschapsrecht.

Étant donné que ni l'un ni l'autre n'est un citoyen de l'Union, le couple ne peut bénéficier des droits énoncés dans la directive, et il appartient au seul État membre concerné de fixer les règles applicables aux ressortissants de pays tiers rejoignant leur conjoint de pays tiers, sans préjudice – le cas échéant – d'autres instruments du droit communautaire.


Indien een gemeentebestuur een vergoedingsstelsel in uitvoering van voormeld koninklijk besluit wenst in te stellen, dient zij bij gemeentereglement de nadere modaliteiten vast te stellen.

Au cas où une administration communale souhaite instaurer un système de rétribution en exécution de l'arrêté royal précité, elle doit en fixer les modalités plus précises par règlement communal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vast te stellen modaliteiten aanspraak' ->

Date index: 2021-06-23
w