Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege dezelfde exploitant werd geconstateerd " (Nederlands → Frans) :

i)noodzakelijk zijn geworden omdat tijdens een overeenkomstig deze verordening verrichte officiële controle een geval van niet-naleving vanwege dezelfde exploitant werd geconstateerd, en

i)sont rendus nécessaires par la détection d’un manquement de la part d’un même opérateur au cours d’un contrôle officiel effectué conformément au présent règlement; et


Hoewel de basiswaterprijs, de vergoeding voor afvalwaterzuivering en eventuele andere plaatselijke toeslagen van gelijke toepassing zijn op alle gebruikers die tot dezelfde categorieën behoren, werd geconstateerd dat een van de twee in de steekproef opgenomen exporteurs, Zhejiang Huadong Group, de vergoeding voor afvalwaterzuivering niet heeft betaald.

Si le prix de base de l'eau, la taxe de traitement des eaux usées et les autres surtaxes locales éventuelles s'appliquent à tous les utilisateurs relevant des mêmes catégories, il a été établi qu'un des deux exportateurs retenus dans l'échantillon, à savoir Zhejiang Huadong Group, n'a pas payé la taxe de traitement des eaux usées.


D. overwegende dat zich in 2007 in Japan al een soortgelijk ongeluk heeft voorgedaan, toen door een aardbeving van kracht 6,8 het reactorcomplex in Kashiwazaki beschadigd werd, waarbij transformatoren in brand raakten en radioactieve vloeistof vrijkwam, zodat Tepco, dezelfde exploitant als in Fukushima, genoopt was de zeven reactoren van de centrale permanent stil te leggen,

D. considérant qu'en 2007 le Japon a déjà connu un accident analogue dû à un séisme important d'une magnitude de 6,8 qui avait endommagé le complexe de réacteurs de Kashiwazaki, provoquant l'incendie de transformateurs et des fuites de liquide radioactif, et qui avait finalement contraint la société Tokyo Electric Power Co. ‑ le même opérateur que celui de l'usine de Fukushima ‑ à fermer jusqu'à nouvel ordre l'énorme centrale nucléaire forte de sept réacteurs,


Het gevolg is de logica, die tot uiting werd gebracht tijdens de onderhandelingen over de begroting voor 2011, dat als we vanwege de crisis snijden in onze nationale begrotingen, we dezelfde aanpak moeten hanteren voor de EU-begroting.

Cela mène à la logique exprimée dans le contexte des négociations du budget 2011: si nous réduisons nos budgets nationaux à cause de la crise, nous devons appliquer la même approche au budget de l’UE.


Bij vluchten uit of naar Europa gaan wij de luchtvaartmaatschappijen vragen van tevoren een waarschuwing te sturen, zodat vermeden kan worden dat er mensen met dezelfde naam op de no-fly list belanden, zoals in het verleden gebeurd is en waardoor een vliegtuig gewoon vanwege een persoonsverwisseling werd tegengehouden.

En ce qui concerne les vols en provenance ou à destination de l’Europe, nous demanderons aux compagnies aériennes de nous adresser une notification préalable afin de se prémunir de l’erreur commise par le passé, où des personnes homonymes ont été répertoriées sur la liste «no-fly» et un avion a ainsi été interdit de décollage simplement à cause d’une confusion d’identités.


Deze optie werd niet als realistisch beschouwd vanwege de bijzondere organisatie van deze sector waarbinnen weliswaar veel mensen beroepsmatig werkzaam zijn, maar niet iedereen dezelfde intentie heeft om de markt te domineren; en

Cette option ne constitue pas, estime-t-on, une approche réaliste, compte tenu de la situation particulière qui prévaut dans le secteur, dans lequel opèrent, certes, de nombreux entrepreneurs, mais qui n'ont toutefois pas la même latitude pour dominer le marché; et


Evenals in het oorspronkelijke onderzoek werd geconstateerd dat PET dat in Korea en Taiwan wordt vervaardigd en verkocht, en PET dat vanuit deze landen naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd, dezelfde fysische en chemische eigenschappen en toepassingen hebben.

Comme dans l'enquête initiale, il a été constaté que le PET produit et vendu sur les marchés intérieurs coréen et taïwanais et celui produit et exporté vers la Communauté possédaient les mêmes caractéristiques physiques et chimiques de base et étaient destinés aux mêmes usages.


Dit werd duidelijk tijdens de economische en sociale schok die ons land gisteren trof, toen 570 mensen op dezelfde dag hun baan kwijtraakten vanwege de sluiting van de fabriek VF.

Le choc économique et social qui a frappé notre pays hier en est la preuve. En effet, en une seule journée, 570 personnes ont perdu leur emploi en raison de la fermeture de l’usine VF.


Tijdens de vergaderingen in Jyväskylä in december behandelden de toezichtcomités dezelfde onderwerpen als in bovengenoemde doelstelling 1-vergaderingen, waarbij geconstateerd werd dat de uitvoering van de programma's naar tevredenheid op gang was gekomen.

Lors de leurs réunions de décembre à Jyväskylä, les comités de suivi ont débattu des mêmes sujets que lors des réunions pour l'objectif 1 susmentionnées et ont observé que l'exécution du programme avait eu un début satisfaisant.


Er werd geconstateerd dat een neerwaartse aanpassing van de minimumprijs vanwege ontwikkelingen in de kosten gerechtvaardigd is.

Elle a estimé que, en raison de l'évolution des coûts, un ajustement à la baisse du prix minimal retenu était justifié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege dezelfde exploitant werd geconstateerd' ->

Date index: 2022-11-17
w