Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit politiek oogpunt momenteel " (Nederlands → Frans) :

Het is duidelijk dat het onvermogen om het Handvest voor vrede en stabiliteit ingang te doen vinden, en dus van het Euromediterrane partnerschap een multilateraal mechanisme voor conflictpreventie te maken, vanuit politiek oogpunt momenteel zwaar weegt op de balans van het partnerschap.

Il est évident que l'incapacité de mettre en place la Charte pour la paix et la stabilité, et donc de faire du partenariat euro-méditerranéen un mécanisme multilatral de prévention des conflits, pèse aujourd'hui lourdement sur le bilan de ce partenariat d'un point de vue politique.


Die hebben echter het nadeel dat er een technisch kader moet worden geschapen om ze uit te voeren, wat ze momenteel vanuit politiek oogpunt onuitvoerbaar maakt.

Mais elles présentent l'inconvénient de nécessiter la création d'un cadre technique pour la mise en œuvre, ce qui les rend irréalisables au niveau politique pour l'instant.


Gelet op het fundamentele karakter, zowel vanuit institutioneel als vanuit politiek oogpunt bekeken, van de organisatie van volksraadplegingen voor de democratie, en rekening houdende met de grote appreciatiemarge die gegeven wordt aan de gewesten om te beslissen over de modaliteiten betreffende de volksraadplegingen en om deze modaliteiten uit te voeren, achten de indieners van dit voorstel tot herziening van de Grondwet het noodzakelijk dat deze modaliteiten worden aangenomen met een meerderheid van twee derden ...[+++]

Eu égard au caractère fondamental, tant d'un point de vue institutionnel que politique, de l'organisation de consultations populaires pour la démocratie, et tenant compte de la grande marge d'appréciation laissée aux régions pour décider et mettre en œuvre les modalités relatives aux consultations populaires régionales, les auteurs de la présente proposition de révision de la Constitution estiment nécessaire que ces modalités soient adoptées à une majorité des deux tiers des suffrages exprimés, à la condition que la majorité des membres se trouve réunie.


Momenteel loopt daarom een analyse naar de ideale opstelplaats op de autosnelwegen, zowel vanuit operationeel oogpunt als naar technische opportuniteiten (aan- of afwezigheid van draagstructuur, netwerk- en elektriciteits-voorzieningen...).

C'est pourquoi une analyse est actuellement en cours afin de déterminer la position idéale sur les autoroutes, tant du point de vue opérationnel qu'en fonction des possibilités techniques (présence ou absence d'une structure portante, d'un réseau et d'installations électriques...).


Deze voordelen in natura zijn vanuit fiscaal oogpunt belastbaar en worden momenteel vastgelegd op 364,51 EUR per maand.

Ces avantages en nature sont imposables du point de vue fiscal et fixés actuellement à 364,51 EUR par mois.


Het is vanuit dit oogpunt dat mijn diensten momenteel volledige ontwerpen betreffende deze verschillende kwesties opstellen.

C'est dans cette optique que mes services s'occupent actuellement d'élaborer des projets complets relatifs à ces différentes questions.


Art. 5. Aan de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie wordt delegatie verleend : 1° om de bevoegdheden uit te oefenen inzake de stage van de ambtenaren; 2° om de aanvragen tot interne mutatie te ontvangen; 3° om de administratieve standplaats vast te stellen; 4° om de machtiging tot cumulatie of uitoefening van een activiteit inherent aan de functie te verlenen, behalve voor wat betreft houders van een mandaat- of staffunctie; 5° om - in overleg met de betrokken directeur-generaal of stafdirecteur - te beslissen over de organisatie van prestaties buiten de normale uurroosters en de organisatie van wachtdiensten en hiervoor op vrijwillige basis personeelsleden aan te stellen of hen te laten aanstellen; 6° om het onthaal- ...[+++]

Art. 5. Délégation est donnée au directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation: 1° pour exercer les compétences concernant le stage des fonctionnaires; 2° pour recevoir les demandes de mutation interne; 3° pour fixer la résidence administrative; 4° pour accorder l'autorisation de cumul ou d'exercice d'une activité inhérente à la fonction, sauf en ce qui concerne les titulaires d'un mandat ou d'une fonction d'encadrement; 5° pour décider - en concertation avec le directeur général ou directeur du service d'encadrement concerné -de l'organisation de prestations en dehors des horaires normaux et de l'organisation de serv ...[+++]


6. a) Wat zijn momenteel de grootste knelpunten ten aanzien van Midden- en Oost-Europese daders? b) Hoe zullen deze concreet op korte termijn worden aangepakt, vanuit het oogpunt van Justitie?

6. a) Quels sont actuellement les problèmes majeurs que posent les auteurs d'Europe Centrale et Orientale? b) Comment la Justice s'y attaquera-t-elle concrètement à brève échéance?


Het zijn echter geen echte antwoorden, niet vanuit juridisch noch vanuit politiek oogpunt.

Mais ce ne sont pas des vraies réponses, ni juridiques, ni politiques.


Ik maak van de gelegenheid gebruik om nog eens te zeggen dat het zowel vanuit medisch als vanuit politiek oogpunt onaanvaardbaar is om een patiënt die in België wordt behandeld - wat ook zijn herkomst of statuut is - naar zijn land van herkomst terug te sturen als men niet de garantie heeft dat de behandeling wordt voortgezet.

Je profite de la tribune pour dire et répéter que lorsqu'un patient, quelle que soit son origine, quel que soit son statut, est en traitement en Belgique et qu'on le renvoie dans son pays d'origine sans avoir la garantie de la continuité du traitement, c'est inacceptable sur le plan médical comme sur le plan politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit politiek oogpunt momenteel' ->

Date index: 2025-09-25
w