Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit de vvsg inmiddels » (Néerlandais → Français) :

Via een aantal leden van het directiecomité van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) verneem ik dat er vanuit de VVSG inmiddels een aantal contacten waren met uw collega, de minister van Werk.

Plusieurs membres du comité de direction de la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) m'ont rapporté que celle-ci avait entre-temps pris contact avec votre collègue en charge de l'Emploi.


Eén en ander strookt met de vraag, vanuit de VVSG, naar een volwaardige invulling van het subsidiariteitsbeginsel en met de bedenkingen van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State, die oordeelt dat - ook indien de decreetgever gemeenten ' machtigt ' om een heffing in te voeren - rekening moet worden gehouden met het feit dat de gewesten slechts via een beroep op de impliciete bevoegdheden kunnen raken aan de gemeentelijke belastingautonomie (p. 7).

Tout cela coïncide avec la demande de l'Association flamande des villes et des communes de donner un contenu à part entière au principe de subsidiarité, et avec les objections formulées par la section de législation du Conseil d'Etat, qui considère que même si le législateur décrétal ' autorise ' les communes à instaurer une taxe, il faut tenir compte du fait que les régions ne peuvent toucher à l'autonomie fiscale communale qu'en recourant aux pouvoirs implicites (p. 7).


De lidstaten hebben inmiddels de gelegenheid gehad om de gevolgen van hun keuze vanuit economisch en administratief standpunt te evalueren.

Depuis, ils ont eu la possibilité d'évaluer les conséquences de leur choix en termes de pertinence tant économique qu'administrative.


Inmiddels hebben vanuit de bevolking ontstane bewegingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten, aangetoond dat gedegen vooruitgang op het vlak van de MDG noodzakelijk is, maar niet volstaat.

Par ailleurs, les mouvements populaires survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont montré que s'il est essentiel de progresser sérieusement vers la réalisation des OMD, cela n'est pas suffisant.


Op de studiedag van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) omtrent drones gaf brandweerzone Fluvia aan dat er verschillende voordelen zijn van drones voor het gebruik bij de brandweerzones Zo kan men vanuit de lucht een beter overzicht krijgen van een ramp of brand, kan men bepaalde warmtepunten verkennen en kan men ook op plaatsen komen die niet of moeilijk toegankelijk zijn voor de brandweermensen.

Lors d'une journée d'étude sur les drones organisée par l'association flamande des villes et communes (Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten - VVSG), la zone d'incendie Fluvia a souligné que l'utilisation de drones par les zones d'incendie présentait plusieurs avantages.


4. a) De problemen aan de slagbomen waren te wijten aan een technische storing aan de seininrichting ter hoogte van de overweg te Lissewege. b) Deze problemen zijn inmiddels verholpen. c) Vanuit veiligheidsoverwegingen dient het treinverkeer de overweg dan stapvoets te kruisen en daarbij te claxonneren.

4. a) Les problèmes aux barrières du passage à niveau étaient dus à un dérangement technique à la signalisation à hauteur du passage à niveau de Lissewege. b) Ces problèmes ont été résolus. c) Par mesure de sécurité, le trafic des trains doit alors franchir le passage à niveau en roulant au pas et en klaxonnant.


3) Werd er inmiddels vanuit de Brusselse Hoofdstedelijke regering aan de geachte staatssecretaris meegedeeld wat men met deze collectie wil aanvatten?

3) Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a-t-il déjà communiqué à la secrétaire d'État ce qu'il comptait faire de cette collection ?


Een aantal leden meenden dat één van de verdiensten van de werkgroep is dat hij, vertrekkende vanuit een symbolisch voorstel, de zogenaamde Tobin-tax, de beperkingen van dit eerste voorstel heeft onderkend en heeft vastgesteld dat er inmiddels recentere studies zijn uitgevoerd die beter aan de ontwikkeling van de financiële markten zijn aangepast.

Selon plusieurs membres, un des mérites du groupe de travail est d'avoir, partant initialement d'une proposition emblématique, dite taxe Tobin, mesuré les limites de cette proposition initiale et d'avoir constaté qu'elle a fait l'objet d'études beaucoup plus récentes et plus adaptées à l'évolution des marchés financiers.


Zo vergelijken de lidstaten inmiddels in het kader van het Europees semester bijvoorbeeld – met name vanuit budgettair oogpunt – hun beleidsoriëntaties op werkgelegenheidsgebied, om te bepalen welk beleid zich voor elke lidstaat het best leent, al naargelang de economische situatie in eigen land en in de andere lidstaten, een en ander ter bereiking van de in het kader van de EU 2020-strategie te verwezenlijken streefcijfers (75% arbeidsparticipatie voor de bevolkingsgroep van 20 tot 64 jaar).

Dans le cadre du semestre européen, par exemple, les États membres comparent leurs orientations de politiques publiques de l'emploi, notamment du point de vue budgétaire, afin de définir lesquelles conviennent à quel État membre, en fonction de sa situation économique et de celle des autres, pour parvenir à l'objectif chiffré de la stratégie UE 2020 (75 % de taux d'emploi pour la population âgée de 20 à 64 ans).


De Commissie heeft inmiddels geantwoord op vraag H-0866/08 over de (eventuele) afloop per 31 december 2008 van het gemeenschappelijk toezichtsysteem voor de uitvoer van bepaalde categorieën van kleding- en textielproducten vanuit China naar de diverse landen van de Europese Unie. In het licht hiervan wil ik erop wijzen dat steeds meer ondernemingen - en vooral Portugese bedrijven - hun productie stopzetten of naar andere landen overhevelen waardoor de werkloosheid sterk toeneemt en dramatische maatschappelijke toestanden ontstaan.

À la suite de sa réponse à la question [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit de vvsg inmiddels' ->

Date index: 2021-12-07
w