Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inmiddels hebben vanuit " (Nederlands → Frans) :

Inmiddels hebben vanuit de bevolking ontstane bewegingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten, aangetoond dat gedegen vooruitgang op het vlak van de MDG noodzakelijk is, maar niet volstaat.

Par ailleurs, les mouvements populaires survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont montré que s'il est essentiel de progresser sérieusement vers la réalisation des OMD, cela n'est pas suffisant.


De lidstaten hebben inmiddels de gelegenheid gehad om de gevolgen van hun keuze vanuit economisch en administratief standpunt te evalueren.

Depuis, ils ont eu la possibilité d'évaluer les conséquences de leur choix en termes de pertinence tant économique qu'administrative.


Inmiddels hebben vanuit de bevolking ontstane bewegingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten, aangetoond dat gedegen vooruitgang op het vlak van de MDG noodzakelijk is, maar niet volstaat.

Par ailleurs, les mouvements populaires survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont montré que s'il est essentiel de progresser sérieusement vers la réalisation des OMD, cela n'est pas suffisant.


Zij zijn inmiddels toegetreden en worden geconfronteerd met het feit dat de centrale en meest machtige landen van de Europese Unie zonder enige problemen en zonder enige opmerking vanuit de Europese Commissie datgene toepassen waarvan wij tegen Roemenië en Bulgarije gezegd hebben dat zij dat het hoofd moesten bieden alvorens te mogen toetreden tot de Europese Unie.

Elles ont rejoint l’UE pour constater ensuite que les pays les plus puissants du centre de l’Union européenne pouvaient, sans aucun problème et sans que la Commission y prête attention, faire ce que nous avions demandé à la Roumanie et à la Bulgarie de ne pas faire avant de rejoindre l’Union européenne.


Met het oog op het vinden van een oplossing voor de geplande verhuizing vanuit het CKGR hebben de eerste contacten tussen die vertegenwoordigers en de regering inmiddels plaatsgevonden.

Des contacts entre eux et le gouvernement sont actuellement en cours afin de trouver une solution au problème des déplacements vers cette réserve.


De lidstaten hebben inmiddels de gelegenheid gehad om de gevolgen van hun keuze vanuit economisch en administratief standpunt te evalueren.

Depuis, ils ont eu la possibilité d'évaluer les conséquences de leur choix en termes de pertinence tant économique qu'administrative.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is duidelijk dat wij alle aspecten van de overeenkomst met de Verenigde Staten inzake de gegevens van passagiers die zich vanuit ons grondgebied naar dat land begeven, inmiddels grondig hebben besproken.

- (ES) Monsieur le Président, il est évident que nous avons déjà débattu en profondeur de tous les aspects relatifs à l’accord avec les États-Unis sur le traitement des données personnelles des passagers qui se rendent dans ce pays à partir de notre territoire.


Naar verluidt zou Nederland zich inmiddels hebben teruggetrokken uit het initiatief. Dit zou mogelijk te wijten zijn aan het stopzetten van een aantal activiteiten in Israël door enkele Nederlandse bedrijven zoals Royal-HaskoningDHV, Vitens en het pensioenfonds PGGM, en de kritiek die vanuit bepaalde politieke hoek in Nederland werd gegeven op deze stopzettingen.

Il nous revient que les Pays-Bas auraient renoncé à l'initiative à la suite de la décision prise par certaines entreprises néerlandaises comme Royal-HaskoningDHV, Vitens et le fonds de pension PGGM de mettre un terme à leurs activités en Israël et des critiques suscitées par cette décision dans certains milieux politiques néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels hebben vanuit' ->

Date index: 2025-01-06
w