Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanmiddag zo welsprekend hebben gesproken » (Néerlandais → Français) :

Zo wordt er gesproken over de centra voor geestelijke gezondheidszorg, centra voor ontwikkelingsstoornissen en de referentiecentra voor autisme die blijkbaar ervaring hebben met selectief mutisme.

On songe ainsi aux centres de soins de santé mentale, aux centres de développement et aux centres de référence pour l'autisme qui ont apparemment de l'expérience en matière de mutisme sélectif.


Die bepalingen hebben dus een verschillend onderwerp, maar kunnen in voorkomend geval worden gecombineerd : zo zal, hypothetisch gesproken, een magistraat die vanaf het begin bij twee rechtbanken is benoemd waarvan, wat beide rechtbanken betreft, de territoriale basis is uitgebreid, aan een gecombineerde toepassing van de artikelen 147 en 152 van de bestreden wet worden onderworpen.

Ces dispositions ont dès lors un objet distinct, mais peuvent, le cas échéant, être amenées à se combiner : ainsi, de façon hypothétique, un magistrat nommé dès l'origine auprès de deux tribunaux dont, pour les deux, l'assise territoriale a été étendue, est-il soumis à l'application combinée des articles 147 et 152 de la loi attaquée.


We hebben gesproken over de geopolitieke aspecten, justitie, binnenlandse zaken, structuurfondsen en zo meer.

On a discuté des aspects géopolitiques, des questions de justice, d'affaires intérieures, de fonds structurels, etc.


We hebben gesproken over de geopolitieke aspecten, justitie, binnenlandse zaken, structuurfondsen en zo meer.

On a discuté des aspects géopolitiques, des questions de justice, d'affaires intérieures, de fonds structurels, etc.


Wanneer we nalaten met de Palestijnse regering samen te werken, helpt dat niet om een einde te maken aan de cyclus van geweld of om de ernstige humanitaire crisis aan te pakken, waarover zoveel van mijn collega's vanmiddag zo welsprekend hebben gesproken.

Notre refus de coopérer avec le gouvernement palestinien n’aide en rien à mettre un terme au cycle de la violence et à la crise humanitaire grave que tant de mes collègues ont évoqués avec éloquence cette après-midi.


Zo wordt in het voorstel gesproken over zware misdrijven of misdrijven met een georganiseerd karakter of misdrijven die een repetitief karakter hebben.

La proposition parle donc de délits graves, organisés ou répétitifs.


Wat het energieaspect betreft levert de elektrische auto een objectieve bijdrage aan het bereiken van de doelstellingen waarover we hier vanmiddag nog hebben gesproken toen we het hadden over Europa 2020 en de strijd tegen klimaatverandering, de zogeheten 20/20/20-doelstellingen.

En outre, en ce qui concerne l’énergie, les véhicules électriques nous aident objectivement à atteindre les objectifs que nous avons abordés cet après-midi dans le contexte d’Europe 2020 et de la lutte contre le changement climatique, les objectifs 20/20/20.


Een strategie, wordt in dat document gezegd, waarin rekening moet worden gehouden – zoals ook in veel verklaringen van dit Huis is gezegd – met alles wat nodig is in de strijd tegen het terrorisme, evenals met, of tegelijk met, de rechten van personen, het recht op privacy, het recht op bescherming van persoonsgegevens, waarover we vanmiddag hebben gesproken.

Conformément à ses lignes directrices, la stratégie doit tenir compte des déclarations et des préoccupations que nous avons traitées dans cette Assemblée; la nécessité de lutter contre le terrorisme ainsi que les questions des droits de l’homme, du droit à la vie privée et de la protection des données à caractère personnel.


Alle Europese landen genieten wereldfaam als toeristische trekpleisters, en menigeen is jaloers op ons, ook de Verenigde Staten van Amerika, waar wij ook vanmiddag nog over hebben gesproken in verband met de indianen.

Tous les États européens sont connus de par le monde pour être des pôles d'attraction touristique enviés de tous, y compris les États-Unis d'Amérique, dont nous avons parlé cette après-midi à propos du problème des Indiens.


Dit verschijnsel zien we vandaag opnieuw: het recht van de burger, meer bepaald zijn subjectieve rechtvaardigheidsgevoel, wordt aangetast door de rechtspraak die zegt dat bepaalde beslissingen moeten worden genomen waardoor mensen die in eerste aanleg waren veroordeeld - en waarvan we mogen aannemen dat zij wellicht iets strafbaars hebben gedaan - worden vrijgelaten, vooral wanneer op een niet zo delicate manier wordt gesproken over `de ...[+++]

Nous constatons à nouveau ce phénomène aujourd'hui : le droit du citoyen, et plus précisément son sentiment subjectif de justice, est affecté par la jurisprudence selon laquelle certaines décisions doivent être prises qui entraînent la libération de personnes condamnées en première instance - et dont nous pouvons supposer qu'elles ont peut-être commis un fait délictueux -, surtout lorsqu'on parle d'une manière pas très délicate des « règles du jeu ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanmiddag zo welsprekend hebben gesproken' ->

Date index: 2025-07-09
w