Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanmiddag een lang en nuttig debat gehad " (Nederlands → Frans) :

We hebben vanmiddag een lang en nuttig debat gehad dat officieel weliswaar ging over de informele bijeenkomst van de regeringshoofden in Hampton Court, maar in werkelijkheid afdwaalde naar het onderwerp van de toekomstige financiering.

Nous avons eu un débat long et utile cette après-midi qui, même s’il a semblé porter sur la réunion informelle des chefs d’État ou de gouvernement à Hampton Court, s’est en réalité écarté pour se centrer sur la question du financement à venir.


U heeft daarover gesproken; we hebben eerder vanmiddag een debat gehad over het Automated Targeting System (ATS), waarvan u in september 2005 weliswaar op de hoogte was, maar waarover u ons desondanks niets heeft verteld.

C’est vous qui teniez la barre - nous avons eu un débat en début d’après-midi sur le système de ciblage automatisé, dont vous avez été informée dès septembre 2005 et que vous nous avez caché.


- (EN) Zoals gezegd, hebben we in mei tijdens het debat over het verslag van mevrouw Vergnaud de gelegenheid gehad om deze gezondheidsdiensten te bespreken, wat voor ons bijzonder nuttig was.

- (EN) S’agissant de ces services de santé, comme je l’ai dit précédemment, nous avons eu l’occasion d’en parler au mois de mai lors du débat sur le rapport de Mme Vergnaud, qui nous a été très utile.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, zoals iets eerder vanmiddag in het debat over het gevangenenvervoer door de CIA naar voren kwam, vallen het werk en de informatie van inlichtingendiensten op zich onder de bevoegdheid van de lidstaten, maar het is beslist nuttig als er juist bij dit soort gijzelingssituaties zeer soepel en intensief wordt samengewerkt voor het vinden van oplossingen e ...[+++]

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, comme on l’a dit plus tôt lors du débat sur la CIA et la détention des prisonniers, le travail des services de renseignements et les informations fournies par ces services tombent sous la juridiction des États membres, même s’il serait judicieux de mettre en place une coopération souple et approfondie pour trouver une solution aux enlèvements et étudier le contexte de ces situations, comme l’a suggéré l’honorable député.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanmiddag een lang en nuttig debat gehad' ->

Date index: 2021-11-05
w