Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag wil ik graag mijn oprechte deelneming betuigen » (Néerlandais → Français) :

(EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik inga op het onderwerp van ons debat van vandaag, wil ik graag mijn oprechte deelneming betuigen aan de nabestaanden van de slachtoffers van het tragische ongeval dat vandaag in Baden-Württemberg heeft plaatsgevonden.

− (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder le sujet de notre débat d’aujourd’hui, permettez-moi tout d’abord d’exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes de l’incident tragique survenu aujourd’hui dans le Bade-Wurtemberg.


– (SK) Om te beginnen wil ik graag mijn oprechte medeleven betuigen met onze Hongaarse vrienden in verband met het grote ongeluk waardoor de inwoners van de dorpen Kolontár en Devecser maandag 4 oktober werden getroffen, toen zij plotseling werden overspoeld door een grote golf chemisch slib afkomstig uit een reservoir van een nabijgelegen fabriek.

– (SK) Je voudrais témoigner de ma profonde compassion pour nos amis hongrois, à la suite de l’accident majeur qui a frappé les populations des villages de Kolontár et de Devecser, le lundi 4 octobre.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik graag mijn oprechte deelneming en solidariteit met de slachtoffers van de overstromingen in Madeira en van de storm Xynthia betuigen.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens d’abord à exprimer toute ma sympathie et ma solidarité aux victimes des inondations de Madère et de la tempête Xynthia.


Namens de Senaat en in mijn persoonlijke naam wens ik zijn familie en verwanten onze oprechte deelneming te betuigen.

Au nom du Sénat et en mon nom personnel, je tiens à exprimer à sa famille et à ses proches nos condoléances les plus sincères.


`In naam van de Senaat en in mijn persoonlijke naam wil ik u en uw familie onze innige deelneming betuigen na het overlijden, op Koningsdag, van uw echtgenoot, gewezen eerste minister en eresenaatsvoorzitter Pierre Harmel.

« Au nom du Sénat de Belgique et en mon nom personnel, je tiens à vous présenter, ainsi qu'à votre famille, nos condoléances les plus émues suite au décès le jour de la Fête du Roi de votre époux, ancien premier ministre et Président honoraire du Sénat.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn oprechte deelneming betuigen aan allen die familieleden en vrienden hebben verloren.

(DE) M. le Président, j'aimerais exprimer mes sincères condoléances à toutes les personnes qui pleurent un membre de leur famille ou un ami.


Wat betreft de schade die is ontstaan door de laatste storm, die zoals bekend ook in andere Noord-Europese landen grote schade heeft aangericht, wil ik hier graag mijn oprechte medeleven betuigen met degenen die door deze ramp zijn getroffen.

Concernant les dégâts provoqués par la récente tempête, qui a également engendré d’importants dégâts dans d’autres pays d’Europe du Nord, je voudrais exprimer, dans cette Assemblée également, ma sincère sympathie envers ceux qui ont été touchés par cette catastrophe.


- De minister is van Luik en ik wil op mijn beurt mijn deelneming betuigen aan alle slachtoffers van het drama.

- Le ministre est liégeois et je tiens aussi à présenter mes condoléances à toutes les victimes du drame.


`In naam van de Senaat en in mijn persoonlijke naam wil ik u en uw familie onze innige deelneming betuigen na het overlijden, op Koningsdag, van uw echtgenoot, gewezen eerste minister en eresenaatsvoorzitter Pierre Harmel.

« Au nom du Sénat de Belgique et en mon nom personnel, je tiens à vous présenter, ainsi qu'à votre famille, nos condoléances les plus émues suite au décès le jour de la Fête du Roi de votre époux, ancien premier ministre et Président honoraire du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag wil ik graag mijn oprechte deelneming betuigen' ->

Date index: 2024-02-24
w