Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag hebben nooit » (Néerlandais → Français) :

« Men is vandaag vergeten ­ de meesten hebben het nooit geweten ­ dat vele rechtgeaarde lieden collaboreerden om de bevolking te helpen.

On a oublié aujourd'hui ­ la plupart des gens ne l'ont d'ailleurs jamais su ­ que bien des citoyens honnêtes ont collaboré en vue d'aider la population.


« Men is vandaag vergeten ­ de meesten hebben het nooit geweten ­ dat vele rechtgeaarde lieden collaboreerden om de bevolking te helpen.

« On a oublié aujourd'hui ­ la plupart des gens ne l'ont d'ailleurs jamais su ­ que bien des citoyens honnêtes ont collaboré en vue d'aider la population.


Heel wat kunstwerken die vandaag beroemd zijn, waren ongetwijfeld nooit tot stand gekomen zonder de hulp van gulle mecenassen die, door hun maatschappelijke positie en hun persoonlijke rijkdom, uit vrije wil een deel van hun leven en hun middelen gewijd hebben aan de bescherming en de bloei van het kunstleven en het literaire leven (1) .

Bien des œuvres aujourd'hui célèbres n'auraient certainement jamais vu le jour sans l'aide de généreux mécènes qui, de par leur position sociale et leur fortune personnelle, ont consacré librement une part de leur vie et de leurs moyens à la protection et à l'épanouissement de la vie artistique et littéraire (1) .


Laten wij trots zijn op de generatie van onze ouders, op de generatie van onze grootouders, die bij hun terugkeer van de slagvelden en uit de concentratiekampen van de bede "Nooit meer oorlog" een politiek programma hebben gemaakt waarvan wij tot op vandaag de vruchten plukken.

Soyons fiers de la génération de nos pères et mères, de la génération de nos grands-parents, qui, de retour des champs de bataille et des camps de concentration ont fait de cette éternelle prière d’après-guerre : « Plus jamais la guerre », un programme politique qui, jusqu’à ce jour, montre ses bénéfices.


De jonge volwassenen in het Europa van vandaag hebben nooit een verdeeld Europa gekend.

Aujourd’hui, de jeunes Européens passent à l’âge adulte sans jamais avoir connu une Europe divisée.


Ik ga het vandaag hebben over de concrete gevolgen van deze barbaarse daden voor Congo, over fysiek en psychisch beschadigde vrouwen die hulp behoeven, over vermoorde vrouwen, die niet meer zullen kunnen bijdragen aan de economische ontwikkeling van Congo, net zoals hun kinderen die nooit geboren zullen worden.

Aujourd’hui, je vais vous parler des conséquences pratiques que ces actes de barbarie ont sur le Congo, des femmes blessées physiquement et mentalement, qu’il faut soigner, des femmes assassinées, qui ne pourront plus participer au développement économique du Congo, de même que leurs enfants qui ne naîtront jamais.


Diegenen onder ons die de evolutie van de Unie sinds jaren volgen, die zich de eerste bescheiden stappen herinneren op het gebied van buitenlands beleid, laat staan veiligheids- en defensiebeleid, van het Verdrag, eerst van Maastricht, daarna van Amsterdam, hebben misschien zoals ik toen, gedacht dat wat wij vandaag beleven, nooit zou gebeuren, dat het nooit zou lukken om de premisse te leggen van een gemeenschappelijke Europese diplomatie.

Ceux d’entre nous qui suivent l’évolution de l’Union depuis des années et se souviennent des premiers petits pas de la politique étrangère, sans parler de la politique de sécurité et de défense, des Traités – d’abord Maastricht, puis Amsterdam – se sont peut être dit, comme je l’ai fait à l’époque, que nous ne verrions jamais ce jour, que nous ne parviendrions jamais à jeter les bases d’une diplomatie européenne commune.


Diegenen onder ons die de evolutie van de Unie sinds jaren volgen, die zich de eerste bescheiden stappen herinneren op het gebied van buitenlands beleid, laat staan veiligheids- en defensiebeleid, van het Verdrag, eerst van Maastricht, daarna van Amsterdam, hebben misschien zoals ik toen, gedacht dat wat wij vandaag beleven, nooit zou gebeuren, dat het nooit zou lukken om de premisse te leggen van een gemeenschappelijke Europese diplomatie.

Ceux d’entre nous qui suivent l’évolution de l’Union depuis des années et se souviennent des premiers petits pas de la politique étrangère, sans parler de la politique de sécurité et de défense, des Traités – d’abord Maastricht, puis Amsterdam – se sont peut être dit, comme je l’ai fait à l’époque, que nous ne verrions jamais ce jour, que nous ne parviendrions jamais à jeter les bases d’une diplomatie européenne commune.


- Als mevrouw De Schamphelaere zegt dat bepaalde ziekenhuizen nog geen palliatieve mogelijkheden hebben, heeft ze waarschijnlijk nog nooit gehoord van de samenwerkingsverbanden die vandaag de dag overal bestaan.

- Mme De Schamphelaere affirme que certains hôpitaux ne disposent pas de possibilités palliatives.


De afgelopen maanden en jaren werd ook dikwijls stilgestaan bij het feit dat de dotaties en het aantal personen die er recht op hebben, nog nooit zo hoog zou geweest zijn als vandaag.

Au cours de ces derniers mois et de ces dernières années, on s'est aussi souvent arrêté sur le fait que les dotations et le nombre de personnes qui y ont droit n'ont jamais été aussi élevés qu'aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag hebben nooit' ->

Date index: 2023-04-15
w