Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag een stap gezet richting " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie heeft vandaag een stap gezet richting betere transparantie met de toezegging om informatie te publiceren over wie haar politieke leiders en hogere ambtenaren ontmoeten, en om meer toegang te verlenen tot documenten over de onderhandelingen voor een trans-Atlantisch partnerschap voor handel en investeringen (TTIP) met de Verenigde Staten.

La Commission européenne a donné aujourd’hui une impulsion en matière de transparence, en s’engageant à publier le nom des personnes que rencontrent ses responsables politiques et ses hauts fonctionnaires et en accordant un accès accru aux documents relatifs aux négociations sur un partenariat transatlantique de commerce et d’investissement (TTIP) avec les États-Unis.


De EU heeft vandaag een belangrijke stap gezet in de strijd tegen de illegale handel in tabaksproducten.

Aujourd'hui, l'UE a réalisé une grande avancée dans la lutte contre le commerce illicite des produits du tabac.


Vytenis Andriukaitis, Europees commissaris voor Gezondheid en Voedselveiligheid , is tevreden over de uitkomst van de stemming: "Vandaag hebben wij een belangrijke stap gezet om de gezondheid en het welzijn van de burgers te beschermen.

Le commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, Vytenis Andriukaitis, s'est félicité de ce vote: «Aujourd'hui, nous avons franchi un pas important dans la protection de la santé et du bien-être des citoyens.


Vandaag is een eerste stap gezet met een gezamenlijke aanpak voor het gebruik van de 700 MHz-frequentieband in de EU. We moeten verdergaan.

Nous avons franchi une première étape aujourd'hui avec l'adoption d'une approche commune concernant l'utilisation de la bande 700 MHz dans l'UE.


Met de mededeling van vandaag wordt een eerste stap gezet om het EU-systeem voor gegevensbeheer te verbeteren, met volledige inachtneming van de grondrechten, met name de bescherming van persoonsgegevens.

Cette communication donne le coup d’envoi d’un processus d’amélioration structurelle de l'architecture de gestion des données de l’UE dans le respect absolu des droits fondamentaux, et notamment de la protection des données à caractère personnel.


De Raad heeft Verordening (EG) nr. 2252/2004 van 13 december 2004 betreffende normen voor de veiligheidskenmerken van en biometrische gegevens in door de lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten vastgesteld en daarmee een belangrijke stap gezet in de richting van het gebruik van nieuwe elementen waarmee paspoorten en reisdocumenten beter kunnen worden beveiligd en een betrouwbaarder verband kan worden gelegd tussen de houder en zijn paspoort of reisdocument, dat daardoor beter beschermd is tegen frauduleus gebruik. ...[+++]

Dans ce contexte, le Conseil a adopté le règlement (CE) no 2252/2004 du 13 décembre 2004 établissant des normes pour les éléments de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports et les documents de voyage délivrés par les États membres , effectuant ainsi un pas important vers l’utilisation de nouveaux éléments sécurisant davantage les passeports et les documents de voyage et établissant un lien plus fiable entre le passeport ou le document de voyage et son titulaire, contribuant ainsi sensiblement à la protection des passeports et des documents de voyage contre une utilisation frauduleuse.


Mede dankzij de gisteren bereikte overeenkomst over het versterken van de interne energiemarkt van de EU hebben wij een belangrijke stap gezet in de richting van een betere energie-efficiëntie en energiezekerheid en is de positie van Europa met het oog op een later dit jaar te sluiten nieuw internationaal klimaatverdrag aanzienlijk versterkt".

Associé à l'accord conclu hier sur le renforcement du marché intérieur de l'énergie de l'UE, il constitue une étape importante pour accroître l'efficacité énergétique et la sécurité de l'approvisionnement, ainsi que pour renforcer la position de l'Europe dans le cadre du nouvel accord international sur le climat prévu pour la fin de l'année».


Wij hebben vandaag een belangrijke stap gezet in de richting van het effectief gebruik van dit potentieel ten behoeve van de belangen op lange termijn van de Russische Federatie en de Europese Unie, maar ook van het belang van alle volkeren in Europa.

Aujourd'hui, nous avons fait un pas important pour exploiter réellement ces possibilités dans l'intérêt à long terme de la Fédération de Russie et de l'Union européenne, mais aussi dans l'intérêt de tous les peuples d'Europe.


De Commissie heeft vandaag met de goedkeuring van een actieprogramma voor grondwaterbescherming en -beheer een verdere stap gezet in de richting van de versterking van het waterbeleid van de Gemeenschap.

En adoptant aujourd'hui un programme d'action pour la protection et la gestion des eaux souterraines, la Commission effectue un pas supplémentaire vers le renforcement de la politique communautaire en ce qui concerne l'eau.


Sir Leon Brittan verwelkomde het programma met de woorden : "Litouwen heeft een serieuze stap gezet in de richting van een markteconomie en een democratische maatschappij.

Sir Leon Brittan a accueilli le programme en déclarant : "La Lituanie a considérablement évolué vers une économie libérale et une société démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag een stap gezet richting' ->

Date index: 2023-12-06
w