Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag een heel unieke gelegenheid hebben " (Nederlands → Frans) :

In Göteborg hebben wij een unieke gelegenheid om gemeenschappelijke oplossingen te zoeken.

Göteborg nous donnera une occasion unique de rechercher des solutions communes.


32. wijst op de recente trend dat bedrijven productie- en dienstenactiviteiten naar Europa terughalen, en op de kansen die dit biedt voor nieuwe banen, met name voor jongeren; is van mening dat de economieën in de EU een unieke gelegenheid hebben om dit terughalen van banen te versnellen;

32. souligne que, depuis quelque temps, des entreprises rapatrient leurs activités de production et de services en Europe, créant ainsi des possibilités de création d'emplois, notamment pour les jeunes; pense que les économies de l'Union disposent là d'une chance unique d'accélérer cette tendance à la relocalisation;


13. wijst op de recente trend dat bedrijven productie- en dienstenactiviteiten naar Europa terughalen, en op de kansen die dit biedt voor nieuwe banen, met name voor jongeren; is van mening dat de economieën in de EU een unieke gelegenheid hebben om dit terughalen van banen te versnellen;

13. souligne que, depuis quelque temps, des entreprises rapatrient leurs activités de production et de services en Europe, créant ainsi des possibilités d'emplois, notamment pour les jeunes; pense que les économies de l'Union disposent là d'une chance unique d'accélérer cette tendance de rapatriement d'emplois;


108. wijst op de recente trend dat bedrijven productie- en dienstenactiviteiten naar Europa terughalen, en op de kansen die dit biedt voor nieuwe banen; is van mening dat de economieën in de EU een unieke gelegenheid hebben om dit terughalen van banen te versnellen, en verzoekt de lidstaten om samen met de Commissie na te denken over gerichte steun, inclusief de mogelijkheid van het opzetten van centrale aanspreekpunten, om bedrijven te helpen profiteren van de kansen die het terughalen van activiteiten biedt;

108. met en avant la tendance récente des entreprises à rapatrier leur production et leurs services vers l'Europe et les possibilités qui en résultent en matière de création d'emplois; estime que les économies de l'Union européenne disposent d'une occasion unique pour accélérer cette tendance à la relocalisation des emplois et demande aux États membres d'envisager, avec la Commission, d'accorder un soutien aux entreprises, notamment par l'instauration de «guichets uniques», afin de les aider à tirer parti des occasions qu'offre la relocalisation;


Ik geloof dat we vandaag een heel unieke gelegenheid hebben om een CO2-belasting en andere milieubelastingen erdoor te krijgen.

Je pense aujourd’hui que nous avons une occasion unique d’encourager la taxe sur le CO2 et d’autres taxes environnementales.


Ik geloof dat we vandaag een heel unieke gelegenheid hebben om een CO2 -belasting en andere milieubelastingen erdoor te krijgen.

Je pense aujourd’hui que nous avons une occasion unique d’encourager la taxe sur le CO2 et d’autres taxes environnementales.


Het verslag dat vandaag wordt gepubliceerd, laat zien dat de lidstaten nog heel wat mogelijkheden hebben om beter na te gaan of capaciteitsmechanismen nodig zijn en hoe zij die het beste kunnen vormgeven.

Le rapport publié ce jour montre que les États membres disposent d’une marge de manœuvre considérable pour améliorer la manière dont ils évaluent la nécessité des mécanismes de capacité et dont ils les conçoivent.


Vandaag lopen er dankzij de initiatieven van actoren (bottom-upbenadering) in heel België 21 projecten 'artikel 107', waarvoor de deelnemende ziekenhuizen gemiddeld 10% van hun capaciteit op de psychiatrische afdelingen hebben bevroren.

À ce jour, grâce à l'initiative laissée aux opérateurs (approche "bottom-up"), 21 projets "article 107" sont en activité sur l'ensemble de la Belgique pour lesquels les hôpitaux promoteurs ont "gelé", en moyenne, 10 % de leur capacité hospitalière psychiatrique.


Ik ben er echter van overtuigd dat ook de inwoners van kleinere gemeenten baat hebben bij een gelijkaardig uniek en eenvoudig nummer als dat van de stad Kortrijk. 1. Hoeveel gemeenten of overheidsdiensten maken tot op vandaag gebruik van de mogelijkheid tot het reserveren van een vier-cijferig verkort nummer?

Je suis toutefois convaincu que les habitants de petites communes aussi gagnent à utiliser un tel numéro simple et unique comme celui de la ville de Courtrai. 1. Combien de communes ou de services publics ont profité jusqu'à présent de la possibilité de se réserver l'utilisation d'un numéro abrégé en quatre chiffres?


(10) Het Jean-Monnethuis en het Robert-Schumanhuis bieden ontmoetingsplaatsen voor de burgers van Europa en gelegenheid om de eerste acties en actoren van de opbouw van Europa te ontdekken, in een omgeving waar twee van de grondleggers van Europa gewoond en gewerkt hebben, en verstrekken informatie over het Europa van vandaag en van mo ...[+++]

(10) Les Maisons de Jean Monnet et de Robert Schuman sont des lieux de rencontre entre citoyens, qui visent à faire connaître les initiateurs et les toutes premières étapes de la construction européenne dans les cadres où ont vécu et travaillé deux des pères fondateurs de l'Europe, ainsi qu'à informer sur l'Europe d'aujourd'hui et de demain. Ces organismes poursuivent ainsi un but d'intérêt général européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag een heel unieke gelegenheid hebben' ->

Date index: 2023-09-26
w