Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag echter alleen » (Néerlandais → Français) :

Volgens een studie die door Nederland werd gecoördineerd, zou de IRAZ vandaag echter alleen nog aan Burundese klanten diensten aanbieden;

Cela étant, d'après les conclusions d'une étude réalisée sous la coordination des Pays-Bas, l'IRAZ n'offrirait aujourd'hui des services qu'à une clientèle burundaise uniquement;


Volgens een studie die door Nederland werd gecoördineerd, zou de IRAZ vandaag echter alleen nog aan Burundese klanten diensten aanbieden;

Cela étant, d'après les conclusions d'une étude réalisée sous la coordination des Pays-Bas, l'IRAZ n'offrirait aujourd'hui des services qu'à une clientèle burundaise uniquement;


Vandaag lijkt dit probleem van de baan afgaande op de optimistische vooruitzichten van de Europese Commissie, die echter alleen rekening houdt met de balans inzake landbouwprodukten met de Oosteuropese landen.

Aujourd'hui, ce problème semble être écarté par des prévisions optimistes de la Commission européenne, qui ne prend en compte que la balance des produits agricoles avec les pays de l'Est.


Voor de toelage komen echter alleen in aanmerking de ambtswerkzaamheden verricht in de lokalen van de Veiligheid van de Staat en die welke vereist zijn voor de uitvoering van een bepaalde opdracht welke vooraf bevolen is door de hoofdcommissaris (vandaag « directeur operaties » genoemd), door de adjunct-administrateur-generaal of door de administrateur-generaal».

Toutefois, ne peuvent donner lieu à l'allocation que les services effectifs accomplis dans les locaux de la Sûreté de l'État et ceux requis pour l'exécution d'une mission précise ordonnée par le commissaire en chef (aujourd'hui appelé « directeur des opérations »), l'administrateur général adjoint ou l'administrateur général ..».


Het risico bevindt zich vandaag echter enkel en alleen op het niveau van het apparaat zelf, gezien deze apparatuur niet geïntegreerd zijn binnen het LAN van het CODA.

Cependant, le risque réside uniquement au niveau de l’appareil lui-même aujourd’hui puisque ces appareils ne sont pas intégrés dans le LAN du CERVA.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]


Ik ben tevreden dat veel amendementen zijn overgenomen, die ik hier verder niet zal citeren. Wij vragen vandaag echter niet alleen om middelen voor microkrediet, maar we verlangen ook dat microkrediet .

Je salue l’adoption de nombreux amendements, sur lesquels je ne reviendrai pas, mais je tiens à signaler qu’aujourd’hui, nous réclamons non seulement des ressources pour les microcrédits, mais aussi que ces derniers.


Vandaag is de bestaande opdeling echter alleen nog gerechtvaardigd als beide entiteiten werkelijk in staat zijn om het land als geheel te steunen en als zij de goede werking van de centrale overheid niet ondermijnen. Ik wil daarom benadrukken dat de geplande constitutionele hervorming absoluut noodzakelijk is met het oog op een mogelijke opname van Bosnië en Herzegovina in de Europese Unie.

Aujourd’hui, cependant, cette division ne se justifie que si les deux entités sont réellement capables de soutenir l’État dans sa globalité et de ne pas bloquer son fonctionnement. Je réaffirme par conséquent que cette réforme constitutionnelle est indispensable pour mener la Bosnie-et-Herzégovine sur le chemin de l’UE.


Zij draaien vandaag niet alleen op voor de misstappen van de directie en het bestuur, maar ook voor de fouten van ongeïnteresseerde aandeelhouders die financiële overwegingen hebben geplaatst boven de industriële belangen van het bedrijf. Ik ben er echter van overtuigd dat de solidariteit onder de werknemers in Europa hun de kracht zal geven om een herziening van het herstructureringsplan af te dwingen.

Ils paient aujourd’hui les erreurs de management et de gestion et les erreurs des actionnaires désengagés qui ont fait prévaloir une logique financière au détriment d’une logique industrielle. Mais la solidarité des salariés, sur le plan européen, fera leur force pour revoir le plan de restructuration.


Het Europees Parlement houdt zich vandaag echter niet alleen bezig met de vroege diagnose van borstkanker en de optimale therapie, maar ook met de preventie.

Toutefois, aujourd’hui, le Parlement européen ne discute pas seulement de la détection précoce du cancer du sein et de la meilleure façon de traiter cette maladie, il parle également de la prévention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag echter alleen' ->

Date index: 2021-10-14
w