Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf het begin had duidelijk moeten " (Nederlands → Frans) :

Vanaf het begin had duidelijk moeten zijn dat buitenlandse militaire aanwezigheid alleen maar valse illusies kon bieden.

Il aurait dû être clair dès le départ qu’une présence militaire étrangère ne pouvait offrir que de fausses illusions.


Dat akkoord bepaalt dat deeltijdse werknemers met een inkomensgarantie-uitkering die tenminste in een deeltijds arbeidsstelsel werken, vanaf het begin van hun deeltijdse betrekking onderworpen zijn aan een verplichting tot aangepaste beschikbaarheid, wat impliceert dat ze gepast gevolg moeten geven aan voorgestelde jobaanbiedingen en dat ze positief moeten meewerken aan een aangepaste begeleiding die hen wordt aangeboden door de plaatselijke bevoegde werkgelegenheidsdienst en dat in de vorm va ...[+++]

Cet accord prévoit que les travailleurs à temps partiel avec allocation de garantie de revenus dont le régime de travail atteint ou dépasse le mi-temps seront soumis, dès le début de leur occupation à temps partiel, à une obligation de disponibilité adaptée, qui implique l'obligation de donner suite aux offres d'emploi convenable qui leur seront faites et de collaborer positivement à un accompagnement adapté qui leur sera proposé par le service régional de l'emploi compétent, sous la forme d'un plan d'action individuel personnalisé.


Over het algemeen moeten de behandelingen vanaf het begin worden hervat in het geval van een onderbreking van meer dan drie maanden voor subcutane vormen of van meer dan 14 dagen voor behandelingen met sublinguale toediening.

Il faudra en général recommencer les traitements depuis le début en cas d'interruption de plus de trois mois pour les formes sous-cutanées ou de plus de 14 jours pour les traitements à administration sublinguale.


De bijdrage 2015 zal uiterlijk 31 december 2015 door de vennootschappen moeten zijn betaald, op grond van de cijfers die vanaf het begin van de maand oktober 2015 door SIGeDIS aan deze vennootschappen zullen zijn geleverd.

La cotisation 2015 devra être payée par les sociétés redevables pour le 31 décembre 2015 au plus tard, sur base des chiffres qui seront fournis à ces sociétés par SIGeDIS à partir du début du mois d'octobre 2015.


Vanaf het begin was duidelijk dat er belangrijke uitdagingen lagen op het gebied van transport.

Il était évident dès le départ que l'un des principaux défis se situerait au niveau de l'organisation des transfèrements.


Rekening houdend met het gebrek aan vertrouwen en het wantrouwen van de volken van de onderontwikkelde landen ten opzichte van de ontwikkelde landen, maar ook met de mogelijke reactie van de volken van Europa op de voortdurende financiële aderlating ten behoeve van de arme landen, hebben wij vanaf het begin geprobeerd duidelijk te maken dat de ontwikkeling van de derde wereld op diverse manieren aanzienlijk voordeel zal opleveren v ...[+++]

Compte tenu du manque de confiance et de la suspicion des populations des pays sous-développés à l’égard des pays développés, et de la possible réaction des populations européennes à la constante ponction de ressources pour financer les plus démunis, nous avons tenté dès le début d’exposer les bienfaits du développement du tiers monde pour l’Union européenne elle-même à tous égards: par exemple, le développement d’emplois peut contribuer à résoudre la question des flux migratoires incontrôlés et, parallèlement, à réduire l’instabilité ...[+++]


Ik ben er absoluut van overtuigd dat indien dit orgaan vanaf het begin had bestaan, er beter gecoördineerd had kunnen worden, meer kennis was vergaard en meer efficiëntie was bereikt.

Je suis absolument convaincu que si cet organe avait existé dès le début, nous aurions réussi à être mieux coordonnés, nous aurions eu une meilleure connaissance et nous aurions été plus efficaces.


Over het onderwerp van klimaatverandering gaf de fungerend voorzitter zelf toe dat een aantal lidstaten die elkaar in de Raad ontmoetten vanaf het begin had geprobeerd stukjes van uw voorstellenpakket af te knabbelen, mijnheer Barroso, in de naam van het concurrentievermogen.

Sur le sujet du changement climatique, le Président en exercice lui-même a admis qu’un certain nombre des États membres présents au Conseil avaient essayé, dès le départ, de faire des coupes dans votre paquet de propositions, M. Barroso, au nom de la compétitivité.


Europol had aan het begin van het jaar gewaarschuwd voor een opmars van het rechts-extremisme als gevolg van de grote groepen immigranten die de EU binnenkomen wegens de onrust in de Arabische landen, meer bepaald in Noord-Afrika. 1. a) Werkt België mee aan het project van Europol om het rechts-extremisme in Europa duidelijker in kaart te brengen? b) Zo ja, wat kan u ons meedelen over die samenwerking? c) Welke teams zullen aan da ...[+++]

Europol avait averti en début d'année que l'extrémisme de droite était appelé à progresser du fait de l'arrivée en Europe d'immigrants fuyant les révoltes dans les pays du monde arabe, en particulier en Afrique du Nord. 1. a) La Belgique collabore-t-elle au projet d'Europol de dresser un portrait plus défini de l'extrémisme de droite en Europe? b) Si, oui, que pouvez-vous nous dévoiler sur cette collaboration? c) Quelle équipes sont appelées à participer à ce projet? d) Leur travail sera-t-il soutenu par du personnel de renfort? e) Comment cela se passe-t-il concrètement?


Het op 1 mei 1999 in werking getreden Verdrag van Amsterdam heeft een beslissende impuls gegeven voor de totstandbrenging van dit Europese rechtsgebied doordat de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken werd "gecommunautariseerd": deze samenwerking werd namelijk van de derde pijler, waar het op 7 februari 1992 gesloten Verdrag van Maastricht dit terrein vanaf het begin had ondergebrach ...[+++]

Le traité d'Amsterdam, entré en vigueur le 1er mai 1999, a donné une impulsion décisive à la création de cet espace européen de justice en "communautarisant" la coopération judiciaire en matière civile, qui a été transférée du troisième pilier, où elle avait été placée, au moment de sa conception, par le traité signé à Maastricht le 7 février 1992, vers le premier pilier de l'Union européenne dans le traité instituant la Communauté européenne, où elle se trouve régie par les articles 61 à 65.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf het begin had duidelijk moeten' ->

Date index: 2023-02-13
w