Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vakbonden die bijvoorbeeld heimelijke " (Nederlands → Frans) :

Zo zouden internetproviders de content kunnen censureren, hetzij doordat sommige actoren uit het maatschappelijke middenveld zich geen snelle internettoegang zouden kunnen permitteren en genoegen zouden moeten nemen met een soort tweederangsnet, hetzij doordat providers bij een dreigende congestie de toegang zouden blokkeren tot websites van politieke partijen, maatschappelijke verenigingen of vakbonden die bijvoorbeeld heimelijke overeenkomsten tussen een private telecomoperator en de inlichtingendiensten van een land aan de kaak zouden stellen.

Soit parce que les voix de la société civile ne pourraient pas payer pour un accès rapide au net et seraient relégués dans un net de seconde zone, soit parce que face à un risque de congestion les fournisseurs d'accès bloqueraient l'accès aux sites de partis politiques, ou d'associations citoyennes ou de syndicats qui dénonceraient, par exemple, la collusion entre un opérateur privé de télécommunications et les services de renseignement d'un pays.


SP.A vindt dat enkel de meest zwaarwichtige overtredingen (bijvoorbeeld heimelijk toezicht op gevoelige plaatsen) strafrechtelijk moeten worden behandeld en pleit voor de andere overtredingen voor een stelsel van administratieve sancties.

Le SP.A estime que seules les infractions les plus graves (par exemple une surveillance clandestine dans des endroits sensibles) doivent faire l'objet de poursuites pénales et prône d'instaurer un système de sanctions administratives pour les autres infractions.


SP.A vindt dat enkel de meest zwaarwichtige overtredingen (bijvoorbeeld heimelijk toezicht op gevoelige plaatsen) strafrechtelijk moeten worden behandeld en pleit voor de andere overtredingen voor een stelsel van administratieve sancties.

Le SP.A estime que seules les infractions les plus graves (par exemple une surveillance clandestine dans des endroits sensibles) doivent faire l'objet de poursuites pénales et prône d'instaurer un système de sanctions administratives pour les autres infractions.


Keuze te over: mensen uit het middenveld (vakbonden en consumentenorganisaties), organisaties die financiewezen kritisch tegen het licht houden (Fairfin bijvoorbeeld), of nog, mensen met ervaring in publiek of coöperatief bankieren (NewB, Triodos, enzovoort).

On aurait notamment pu faire appel à des membres de la société civile (syndicats et associations de consommateurs), à des organisations qui exposent de manière critique les pratiques financières (Fairfin par exemple), ou encore des personnes dotées d'une expérience dans les activités bancaires publiques ou coopératives (NewB, Triodos, etc.).


Is er overleg tussen de Belgische vakbonden en de Europese en niet-Europese vakbonden, bijvoorbeeld de vakbonden van Latijns-Amerika ?

Les syndicats mènent-ils une réflexion avec d'autres syndicats européens et non européens ? Je pense notamment aux syndicats d'Amérique latine.


De overheden en de burgers, die camera's willen plaatsen en de daartoe in de wet bepaalde procedures volgen, zonder de verbodsbepalingen bijvoorbeeld inzake heimelijk cameratoezicht te schenden, genieten dus de (rechts)zekerheid dat zij de camera's rechtmatig gebruiken.

Les autorités et les citoyens qui entendent installer des caméras et respectent les procédures définies par la loi à cet effet, sans violer par exemple les interdictions en matière de vidéosurveillance clandestine, ont, par conséquent, la certitude (juridique) qu'elles utilisent les caméras en toute licéité.


— Wat met het bewijs bekomen door middel van cameragebruik in strijd met de bepalingen van deze wet, bijvoorbeeld via heimelijke camerabewaking ?

— Qu'en est-il de l'obtention de preuves au moyen de l'utilisation de caméras, contraire aux dispositions de cette loi, par exemple via une vidéosurveillance cachée ?


In februari heeft zij bijvoorbeeld een TTIP-adviesgroep in het leven geroepen met deskundigen van vakbonden, bedrijfsleven, consumentenverenigingen en milieuorganisaties.

Par exemple, en février, nous avons lancé le groupe consultatif du partenariat transatlantique, constitué d’experts des syndicats, de l’industrie et des groupes de protection des consommateurs et de l’environnement.


Verschillende vakbonden menen trouwens dat het aantal gevallen van agressie van (ex-)gevangenen tegen cipiers en ander personeel de jongste jaren alleen maar toeneemt en soms zelfs onrustwekkende vormen aanneemt (dreigementen tegen familie van cipiers bijvoorbeeld).

Plusieurs syndicats estiment d'ailleurs que le nombre d'agressions commises par des (anciens) détenus contre des gardiens et d'autres membres du personnel ne cesse d'augmenter ces dernières années et revêt parfois des formes inquiétantes (menaces à l'encontre de membres de la famille de gardiens, par exemple).


Vakbonden hebben bijvoorbeeld voorgesteld dat de vergunning moet worden ingetrokken van bouwbedrijven die de rechten van werknemers niet respecteren, die niet aan de vereiste voldoen om iedere maand een volledige lijst met werknemers die ze in dienst hebben en werknemers die zijn vertrokken te verstrekken, of die anderszins niet aan hun verplichtingen voldoen.

Par exemple, des syndicats ont proposé que les entreprises de construction qui ne respectent pas les droits des travailleurs ou qui ne joignent pas une liste complète de leurs travailleurs dans leurs informations mensuelles, et notamment de ceux qui ont été délocalisés, ou qui ne respectent pas leurs obligations, devraient voir leur licence révoquée.


w