Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universiteiten werden tot nader order gesloten " (Nederlands → Frans) :

Scholen en universiteiten werden tot nader order gesloten en 52 studenten werden veroordeeld tot een gevangenisstraf met uitstel van drie maanden en een boete van 5.000 CFA-frank.

Les écoles et les universités ont été fermées jusqu'à nouvel ordre. Cinquante-deux étudiants ont été condamnés à trois mois de prison avec sursis et 5 000 FCFA d'amende.


Hoewel deze oorspronkelijk gesloten was ter uitvoering van artikel 37, lid 2 van het Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie, hebben de Verdragspartijen ervoor gekozen om tot nader order deze overeenkomst te beschouwen als genomen ter uitvoering van artikel 22, tweede lid van het Herzieningsverdrag.

Bien que celle-ci fût initialement conclue au titre des dispositions de l'article 37, alinéa 2 du Traité instituant l'Union économique Benelux, les Parties contractantes ont choisi jusqu'à nouvel ordre de considérer cette convention comme étant prise en exécution de l'article 22, deuxième alinéa du Traité de révision.


Hoewel deze oorspronkelijk gesloten was ter uitvoering van artikel 37, lid 2 van het Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie, hebben de Verdragspartijen ervoor gekozen om tot nader order deze overeenkomst te beschouwen als genomen ter uitvoering van artikel 22, tweede lid van het Herzieningsverdrag.

Bien que celle-ci fût initialement conclue au titre des dispositions de l'article 37, alinéa 2 du Traité instituant l'Union économique Benelux, les Parties contractantes ont choisi jusqu'à nouvel ordre de considérer cette convention comme étant prise en exécution de l'article 22, deuxième alinéa du Traité de révision.


De gevolgen van de ontbinding van de Federale Kamers voor de hangende wetsontwerpen en -voorstellen werden immers tot nader order geregeld door de wet van 3 maart 1977 betreffende de gevolgen van de ontbinding der Wetgevende Kamers ten aanzien van de vroeger ingediende ontwerpen en voorstellen van wet.

Les effets de la dissolution des Chambres fédérales sur les projets et les propositions de loi pendants étaient réglés jusqu'à nouvel ordre par la loi du 3 mars 1977 relative aux effets de la dissolution des Chambres législatives à l'égard des projets et propositions de loi antérieurement déposés.


Artikel 1. De volgende overeenkomsten houdende de lijst van de goederen, schuldvorderingen en verbintenissen van de categorie vertaler-tolk van de hogescholen en de nadere regels voor de overdracht ervan aan de universiteiten worden goedgekeurd en gevoegd bij dit besluit : - de overeenkomst die op 1 februari 2016 tussen de hogeschool Fransisco Ferrer en de "Université libre de Bruxelles" werd gesloten; - de ov ...[+++]

Article 1. Les conventions suivantes fixant la liste des biens, créances et obligations de la catégorie traduction et interprétation des Hautes Ecoles et les modalités de transfert y relatives aux Universités sont approuvées et jointes au présent arrêté : - la convention conclue le premier février 2016 entre la Haute Ecole Francisco Ferrer et l'Université libre de Bruxelles ; - la convention conclue le 19 février 2016 entre la Haute Ecole Léonard de Vinci et l'Université Saint-Louis - Bruxel ...[+++]


27 APRIL 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen met toepassing van artikel 7, vijfde lid, van het decreet van 11 april 2014 tot finalisering van de overdracht van de studies van vertaler-tolk naar de universiteit De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 11 april 2014 tot finalisering van de overdracht van de studies van vertaler-tolk naar de universiteit, de artikelen 4, § 2, derde lid, en 7, vijfde lid; Gelet op de overeenkomsten die werden gesloten tussen, en ...[+++]

27 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 7, alinéa 5, du décret du 11 avril 2014 finalisant le transfert des études de traduction et interprétation à l'université Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 11 avril 2014 finalisant le transfert des études de traduction et interprétation à l'université, articles 4, § 2, alinéa 3 et 7, alinéa 5 ; Vu les conventions conclues, d'une part, entre l'Université libre de Bruxelles et la Haute Ecole Francisco Ferrer et, d'aut ...[+++]


2) Wat zullen de gevolgen zijn op het vlak van de samenwerkingscontracten die met de universiteiten gesloten werden?

2) Quelles seront les répercussions sur les contrats de coopération conclus avec les universités ?


Hoewel vier medische instituten in de loop van januari 1999 heropend werden, blijven de universiteiten sinds 1996 gesloten, waardoor een hele generatie jongeren verstoken blijven van een verdere opleiding.

Bien que quatre instituts médicaux aient été rouverts au cours de janvier 1999, les universités sont fermées depuis 1996, ce qui a pour conséquence qu'une génération entière de jeunes est privée d'une formation continuée.


4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel vol ...[+++]

4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueillies dans de bonnes conditions? e) Pouvez-vous en dire plus à ce sujet?


Is de Belgische Staat bereid om met de Duitse overheid over een toelatingscontract met quota te onderhandelen, waarbij de numerus clausus niet voor die studenten geldt op voorwaarde dat ze zich in een ander land vestigen dan waar ze hebben gestudeerd? Dergelijke contracten werden reeds gesloten tussen het Groothertogdom Luxemburg en de Belgische universiteiten.

Dans ce cas, l'État belge serait-il prêt, comme l'a fait le Grand-Duché du Luxembourg avec les universités belges, à négocier un contrat d'accès sous forme de quota avec les autorités allemandes, ces étudiants ne tombant pas sous l'application du numerus clausus à condition de s'établir dans un autre pays que celui de leurs études ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'universiteiten werden tot nader order gesloten' ->

Date index: 2021-02-06
w