Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie zich tegelijkertijd afhankelijk maakt " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune dient het amendement nr. 16 in, dat ertoe strekt een punt Jbis (nieuw) in te voegen, luidende : « gelet op de verklaring van de EU Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen op 24 mei 2011 waarin gesteld wordt dat de Europese Unie zich grote zorgen maakt om de patstelling in het vredesproces en oproept tot een spoedige hervatting van rechtstreekse onderhandelingen die moeten luiden tot een alomvattende oplossing op alle gebieden.

Mme de Bethune dépose l'amendement nº 16 qui vise à insérer un point Jbis (nouveau) rédigé comme suit: « compte tenu de la déclaration du 24 mai 2011 du Conseil Affaires générales et Relations extérieures de l'Union européenne, dans laquelle l'Union européenne s'inquiète fortement de l'impasse dans laquelle se retrouve le processus de paix et appelle à une reprise rapide des négociations directes devant mener à une solution globale à tous les niveaux.


Over het algemeen wordt er gezegd dat deze heffingen niet zullen worden verlengd wat zal leiden tot de ondergang van vele producenten in de Unie, met name in Polen, terwijl de Unie zich tegelijkertijd afhankelijk maakt van leveringen uit China en Marokko.

Or, il se dit que l’application de ces droits de douane ne sera pas prolongée, ce qui provoquera la faillite de nombreux producteurs européens, en Pologne principalement, ainsi qu’une dépendance de l’Union à l’égard des fraises importées de Chine ou du Maroc.


Over de tweede pijler maakt zij zich niet veel illusies, gelet bijvoorbeeld op de manier waarop de Unie reageert op de crisis in Zaïre en de evolutie van het vredesproces in het Midden-Oosten, waar de Unie zich een ware kaakslag vanwege de V. S. moest laten welgevallen.

Quant au deuxième pilier, eu égard notamment à la manière dont l'Union réagit à la crise au Zaïre et à l'évolution du processus de paix au Moyen-Orient, où l'Europe a eu à subir un véritable camouflet de la part des États-Unis, l'intervenante ne se fait pas trop d'illusions.


De aktie van de Belgische regering situeert zich tegelijkertijd op het Europees niveau, in het kader van de mensenrechtendialoog tussen de Europese Unie en China, en op bilateraal vlak, ter gelegenheid van bezoeken van Belgische ministers in China en Chinese ministers in België.

L'action du gouvernement belge se situe à la fois au niveau européen, dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme entre la Chine et l'Union européenne, et sur le plan bilatéral, à l'occasion de visites de ministres belges en Chine et chinois en Belgique.


De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken voegt eraan toe dat Frankrijk zich inderdaad zorgen maakte over de groeiende Koreaanse verkoop in de Europese Unie.

La représentante du ministre des Affaires étrangères ajoute que la France s'est effectivement inquiétée de l'accroissement des ventes coréennes au sein de l'Union européenne.


Ik snap niet dat een land dat deel uit wil maken van de Europese Unie zich tegelijkertijd distantieert van hetgeen waarop de EU is gegrondvest, namelijk de morele, filosofische en politieke grondslag.

Je ne peux même pas imaginer qu'un pays qui souhaite faire partie de l'Union européenne puisse en même temps se désolidariser de ce qui constitue ses fondements moraux, philosophiques et politiques.


Het Parlement is nu een vaste partner geworden in het wetgevend proces en wij hebben Europa geholpen een antwoord te vinden op de oude vraag of de Unie zich tegelijkertijd kan verbreden en verdiepen.

Le Parlement est devenu aujourd’hui un acteur incontournable du processus constitutif, et nous avons aidé l’Europe à répondre définitivement à la question, ancienne, de savoir si l’Union pouvait s’élargir et s’approfondir en même temps.


3. dringt er bij de Raad op aan om over te brengen dat de Europese Unie zich ernstig zorgen maakt en meeleeft met de gevangen journalist en om het punt van de mediavrijheid boven aan de agenda te plaatsen van de volgende EU-Rusland-bijeenkomst;

3. invite instamment le Conseil à faire part au journaliste emprisonné de la préoccupation et de la sympathie de l'Union et à inscrire la liberté des médias en tête de l'ordre du jour des prochaines rencontres UE-Russie;


Men kan alleen maar betreuren dat de Europese Unie zich meer zorgen maakt over industriële spionage dan over de afluistering van privépersonen.

On ne peut que regretter que l'Union européenne soit plus préoccupée par l'espionnage industriel que par les écoutes individuelles.


De aktie van de Belgische regering situeert zich tegelijkertijd op het Europees niveau, in het kader van de mensenrechtendialoog tussen de Europese Unie en China, en op bilateraal vlak, ter gelegenheid van bezoeken van Belgische ministers in China en Chinese ministers in België.

L'action du gouvernement belge se situe à la fois au niveau européen, dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme entre la Chine et l'Union européenne, et sur le plan bilatéral, à l'occasion de visites de ministres belges en Chine et chinois en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie zich tegelijkertijd afhankelijk maakt' ->

Date index: 2020-12-12
w