Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie die zich eensgezind opstelt " (Nederlands → Frans) :

Het welslagen van de Wereldconferentie over racisme, rassendiscriminatie, xenofobie en onverdraagzaamheid, die in september in Durban is gehouden, is een schoolvoorbeeld van wat de Europese Unie kan bereiken wanneer zij zich eensgezind opstelt.

La réussite de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui s'est tenue à Durban en septembre, offre un bel exemple de ce que l'Union européenne peut réaliser lorsqu'elle préserve son unité.


Alleen een samenhangende Unie die zich eensgezind opstelt zal de positie in de wereld hebben die zij verdient.

Seule une Union cohésive, parlant d’une seule voix, obtiendra la place qui lui revient dans le concert des nations.


De heer Lahssaini (Kamer) meent dat de Europese Unie zich niet kritisch genoeg opstelt tegenover de houding van de Verenigde Staten.

M. Lahssaini (Chambre) estime que l'Union européenne ne se montre pas assez critique face à la position des États-Unis.


Het is nodig te verzekeren dat de ECB de toegang kan weigeren tot documenten aangaande haar activiteiten en beleid of besluiten op grond van artikel 127, lid 5 en 6 van het Verdrag die zij opstelt of onder zich houdt op het gebied van financiële stabiliteit, met inbegrip van die in verband met haar ondersteuning aan het ESRB, indien openbaarmaking ervan de bescherming van het openbaar belang betreffende de stabiliteit van het financiële stelsel in de Unie ...[+++]

Il est nécessaire de faire en sorte que la BCE puisse refuser l’accès aux documents relatifs à ses activités, politiques ou décisions en vertu de l’article 127, paragraphes 5 et 6, du traité, qu’elle établit ou détient dans le domaine de la stabilité financière, y compris les documents qui sont relatifs au soutien qu’elle apporte au CERS, dans le cas où leur divulgation porterait atteinte à la protection de l’intérêt public en ce qui concerne la stabilité du système financier dans l’Union.


De Unie stelt zich eensgezind op, zoals na de aanslagen in Madrid vorig jaar.

L'Union est unie comme elle l'était après les attentats commis à Madrid l'an dernier.


Ik wil met name benadrukken dat ik het ten zeerste eens ben met de verklaring van mevrouw Andrikiené betreffende de noodzaak dat de Europese Unie zich eensgezind betoond en eensgezind spreekt bij de VN-Raad voor de mensenrechten.

Je voudrais insister sur le fait que j’adhère totalement à la déclaration de Madame Andrikienė concernant la nécessité pour l’Europe d’apparaître unifiée, parlant d’une seule voix au Conseil des droits de l’homme.


De Europese Unie moet zich blijven inzetten voor de tenuitvoerlegging van het verdrag en zich eensgezind opstellen in Wenen, waar voorbereidingen zullen worden getroffen voor de toetsingsconferentie in 2010.

L’Union européenne doit réaffirmer son engagement envers la mise en œuvre du traité et présenter un front uni à Vienne, où auront lieu les préparatifs de la conférence d’examen 2010.


Net nu de Unie zich eensgezind zou moeten inzetten voor een globalisering met een menselijk gezicht, voelt men des te pijnlijker het gebrek aan integratie, aan buitenlands beleid, aan een sterke begroting en een dito dienstenrichtlijn waar de nieuwe landen zich aan zouden kunnen optrekken.

À un moment où l’UE doit parler d’une seule voix en faveur d’une mondialisation à visage humain, il est malheureusement évident que, dans l’UE, même l’intégration est insuffisante, qu’il n’y a pas de politique étrangère commune, ni de budget solide, ni de directive sur les services capables de stimuler les économies des nouveaux États membres.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dat de Europese Unie zich voor één keer van steun onthoudt en zich behoedzaam opstelt in deze diplomatieke jihad tegen Israël, kan ons volgens mij alleen maar verheugen, aangezien de standpunten in het verleden vaak vooringenomen en onrechtvaardig zijn geweest.

- Monsieur le Président, que l’Union européenne, pour une fois, s’abstienne et soit prudente dans l’espèce de djihad diplomatique lancé contre Israël, je crois qu’on ne peut que s’en féliciter, tant par le passé les positions ont été de parti pris et souvent injustes.


Om zich voor te bereiden op verdere integratie met de Europese Unie wordt van Bosnië en Herzegovina verwacht dat het een plan opstelt met een tijdschema en specifieke maatregelen om de prioriteiten van dit Europees partnerschap aan te pakken.

Afin de se préparer à une plus grande intégration dans l'Union européenne, la Bosnie-et-Herzégovine doit élaborer un plan assorti d'un calendrier et définissant les mesures précises qu'elle entend mettre en œuvre pour concrétiser les priorités du présent partenariat européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie die zich eensgezind opstelt' ->

Date index: 2025-01-06
w