Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie de eerste waren die erom vroegen » (Néerlandais → Français) :

U zult zich ongetwijfeld herinneren dat de landen die deel uitmaken van de Eurogroep en zij die lid zijn van de Europese Unie de eerste waren die erom vroegen dat er lessen getrokken werden uit de huidige crisis en ik wil deze episode van mijn memoires niet voor later bewaren.

Vous vous rappellerez sans doute que les pays membres de l’Eurogroupe et ceux de l’Union européenne ont été les premiers à réclamer que l’on tire les leçons appropriées de la crise que nous connaissons et je ne voudrais pas réserver à plus tard le chapitre de mes mémoires consacré à cet épisode.


We waren één van de weinige Staten, ook binnen de Europese Unie, die eerst een debat en een voorstelling van de kandidaat eisten.

Nous avons été parmi les rares États, en ce compris dans l'Union européenne, à exiger qu'il y ait un débat préalable et une présentation du candidat.


We waren één van de weinige Staten, ook binnen de Europese Unie, die eerst een debat en een voorstelling van de kandidaat eisten.

Nous avons été parmi les rares États, en ce compris dans l'Union européenne, à exiger qu'il y ait un débat préalable et une présentation du candidat.


Het bedoelde akkoord legt echter geen nieuwe regels van algemene politie of nieuwe reglementeringen inzake verkeer of vervoer vast; het past gewoon een aantal regels toe op Georgische vervoerders die op hen reeds van toepassing waren in het kader van het bilateraal akkoord inzake wegvervoer tussen het Koninkrijk België en de Unie van Socialistische Sovjet Republieken, in de eerste plaats artikelen 20 en 21 van ...[+++]

L'Accord en question n'établit pas de nouvelles règles de police générale ni de nouvelle réglementation relative aux communications et aux transports; il met simplement et essentiellement en application pour les transporteurs géorgiens des règles et réglementations existantes qui leurs étaient déjà précédemment applicables en vertu de l'Accord bilatéral sur la même matière entre le Royaume de Belgique et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, en premier lieu les articles 20 et 21 de la loi du 3 mai 1999 relative au transpor ...[+++]


De eerste betrof een sociologische studie waarin een aantal indicatoren waren uitgewerkt om de efficiëntie en de effectiviteit te evalueren van maatregelen inzake het gelijkekansenbeleid, genomen door de parlementen van de lidstaten van de Europese Unie.

L'une était une étude sociologique visant à développer une série d'indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité et l'effectivité des mesures en matière de politique d'égalité des chances qui avaient été prises par les parlements des États membres de l'Union européenne.


In de eerste plaats wordt in het kort herinnerd aan de banden die werden gesmeed met de landen rond de Middellandse Zee sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap in 1957 tot de organisatie van de Conferentie van Barcelona op 27 en 28 november 1995, waarop naast de vijftien Lid-Staten van de Europese Unie ook elf derde landen van het Middellandse-Zeegebied ( ) en de Palestijnse Autoriteit aanwezig waren.

Nous rappelerons brièvement les liens qui ont été tissés avec les pays méditerranéens, depuis la création de la communauté européenne en 1957, jusqu'à l'organisation de la Conférence de Barcelone des 27 et 28 novembre 1995 qui a réuni outre les quinze Etats membres de l'Union européenne, onze pays tiers méditerranéens ( ) et l'Autorité palestinienne.


Ik wil zeggen dat het mechanisme voor civiele bescherming van de Europese Unie de eerste maanden van dit jaar elf keer in actie is gekomen en concreet en op specifiek verzoek is opgetreden bij de overstromingen die zich in het voorjaar hebben voorgedaan in verschillende Europese landen, vooral in die landen die erom hebben verzocht, Slowakije, Honga ...[+++]

Je tiens à dire que le mécanisme de protection civile de l’Union européenne a été activé sur demande à onze reprises au cours des premiers mois de l’année, à la suite des inondations qui ont frappé divers pays européens pendant le printemps, en particulier dans les pays qui ont déposé une demande en ce sens, à savoir la Slovaquie, la Hongrie, la Bulgarie, la Roumanie et, hors de l’Union, l’Algérie.


Dat zal het Parlement deugd doen, want al in 2006 vroegen wij erom dat de Europese Unie, dat de lidstaten proactief zouden aandringen op een herplaatsing van de gevangenen, ook in de Europese Unie.

Le Parlement l’appréciera, car nous avions déjà demandé en 2006 que les États membres de l’UE insistent proactivement sur la réinstallation des anciens détenus, y compris dans l’Union européenne.


De weduwen vroegen me om dit vraagstuk in het Europees Parlement ter sprake te brengen – wat ik nu doe – en ze waren er van overtuigd dat hun verzoek ingewilligd zou worden door alle 27 regeringen die samen de Europese Unie vormen.

Ces veuves m’ont demandé de soulever cette question au Parlement européen - comme je suis en train de le faire -, convaincues que leur requête serait entendue par les 27 gouvernements qui composent l’Union européenne.


De eerste twee die het woord vroegen waren de heren Purvis en Rübig.

Les deux premiers ? avoir demandé la parole sont MM.? Purvis et Rübig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie de eerste waren die erom vroegen' ->

Date index: 2021-02-13
w