Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie de eerste waren die erom vroegen » (Néerlandais → Français) :

U zult zich ongetwijfeld herinneren dat de landen die deel uitmaken van de Eurogroep en zij die lid zijn van de Europese Unie de eerste waren die erom vroegen dat er lessen getrokken werden uit de huidige crisis en ik wil deze episode van mijn memoires niet voor later bewaren.

Vous vous rappellerez sans doute que les pays membres de l’Eurogroupe et ceux de l’Union européenne ont été les premiers à réclamer que l’on tire les leçons appropriées de la crise que nous connaissons et je ne voudrais pas réserver à plus tard le chapitre de mes mémoires consacré à cet épisode.


We waren één van de weinige Staten, ook binnen de Europese Unie, die eerst een debat en een voorstelling van de kandidaat eisten.

Nous avons été parmi les rares États, en ce compris dans l'Union européenne, à exiger qu'il y ait un débat préalable et une présentation du candidat.


We waren één van de weinige Staten, ook binnen de Europese Unie, die eerst een debat en een voorstelling van de kandidaat eisten.

Nous avons été parmi les rares États, en ce compris dans l'Union européenne, à exiger qu'il y ait un débat préalable et une présentation du candidat.


1. Voor de resterende duur van de zittingsperiode 2009-2014 vanaf de datum van inwerkingtreding van dit artikel, en in afwijking van de artikelen 189, tweede alinea, en 190, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en van de artikelen 107, tweede alinea, en 108, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, die van kracht waren ten tijde van de verkiezingen voor het Europees Parlement van juni 2009, en in afwijking van het aantal zetels waarin is voorzien in artikel 1 ...[+++]

1. Pour la période de la législature 2009-2014 restant à courir à compter de la date d'entrée en vigueur du présent article, et par dérogation aux articles 189, second alinéa, et 190, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne et aux articles 107, second alinéa, et 108, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui étaient en vigueur aux moment des élections parlementaires européennes de juin 2009, et par dérogation au nombre de sièges prévus par l'article 14, paragraphe 2, pre ...[+++]


Het eerste aspect vloeit voort uit het opschrift van de Europese richtlijn 2004/81, die toestond dat een verblijfstitel werd toegekend aan personen die onderdanen waren van derde landen, dat wil zeggen van buiten de Europese Unie.

Le premier aspect vient de l'intitulé même de la directive européenne 2004/81, qui permettait d'octroyer un titre de séjour aux personnes ressortissantes de pays tiers, c'est-à-dire tiers à l'Union européenne.


In de eerste plaats wordt in het kort herinnerd aan de banden die werden gesmeed met de landen rond de Middellandse Zee sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap in 1957 tot de organisatie van de Conferentie van Barcelona op 27 en 28 november 1995, waarop naast de vijftien Lid-Staten van de Europese Unie ook elf derde landen van het Middellandse-Zeegebied ( ) en de Palestijnse Autoriteit aanwezig ...[+++]

Nous rappelerons brièvement les liens qui ont été tissés avec les pays méditerranéens, depuis la création de la communauté européenne en 1957, jusqu'à l'organisation de la Conférence de Barcelone des 27 et 28 novembre 1995 qui a réuni outre les quinze Etats membres de l'Union européenne, onze pays tiers méditerranéens ( ) et l'Autorité palestinienne.


Ik wil zeggen dat het mechanisme voor civiele bescherming van de Europese Unie de eerste maanden van dit jaar elf keer in actie is gekomen en concreet en op specifiek verzoek is opgetreden bij de overstromingen die zich in het voorjaar hebben voorgedaan in verschillende Europese landen, vooral in die landen die erom hebben verzocht, Slowakije, Honga ...[+++]

Je tiens à dire que le mécanisme de protection civile de l’Union européenne a été activé sur demande à onze reprises au cours des premiers mois de l’année, à la suite des inondations qui ont frappé divers pays européens pendant le printemps, en particulier dans les pays qui ont déposé une demande en ce sens, à savoir la Slovaquie, la Hongrie, la Bulgarie, la Roumanie et, hors de l’Union, l’Algérie.


Dat zal het Parlement deugd doen, want al in 2006 vroegen wij erom dat de Europese Unie, dat de lidstaten proactief zouden aandringen op een herplaatsing van de gevangenen, ook in de Europese Unie.

Le Parlement l’appréciera, car nous avions déjà demandé en 2006 que les États membres de l’UE insistent proactivement sur la réinstallation des anciens détenus, y compris dans l’Union européenne.


De weduwen vroegen me om dit vraagstuk in het Europees Parlement ter sprake te brengen – wat ik nu doe – en ze waren er van overtuigd dat hun verzoek ingewilligd zou worden door alle 27 regeringen die samen de Europese Unie vormen.

Ces veuves m’ont demandé de soulever cette question au Parlement européen - comme je suis en train de le faire -, convaincues que leur requête serait entendue par les 27 gouvernements qui composent l’Union européenne.


De Europese sociaal-democratie, de christen-democraten, de conservatieven en de liberalen, de democratische krachten van zowel links als rechts, al degenen die aan de wieg van de Europese Unie hebben gestaan, wisten waarom de conflicten aan het eind van de eerste helft van de twintigste eeuw vroegen om een supranationale oplossing.

La démocratie sociale européenne - les démocrates-chrétiens d’Europe, les conservateurs, les libéraux, les forces démocratiques de la gauche et de la droite -, ceux qui ont été à la base de l’Union européenne: ils savaient pourquoi il fallait une solution supranationale aux conflits de la fin de la première moitié du XXe siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie de eerste waren die erom vroegen' ->

Date index: 2024-01-05
w