Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitzendkrachten wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft » (Néerlandais → Français) :

De richtlijn bepaalt dat uitzendkrachten wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft op gelijke voet als het vaste personeel van de desbetreffende onderneming moeten worden behandeld.

La directive garantit l’égalité de traitement pour les travailleurs intérimaires et le personnel permanent d’une société donnée en ce qui concerne les conditions essentielles de travail et d’emploi.


Een ander lid merkt op dat de door de laatste spreker voorgestelde formule erop neerkomt dat het Parlement een uitvoeringswet moet aannemen, met de essentiële elementen van het statuut, die, ingevolge de overgangsbepaling, terzelfder tijd het koninklijk besluit zal moeten bekrachtigen wat de essentiële elementen betreft.

Un autre membre souligne que la formule proposée par le dernier intervenant revient à dire que le Parlement devra adopter une loi d'exécution contenant les éléments essentiels du statut et confirmant, conformément à la disposition transitoire, l'arrêté royal relatif à ces éléments essentiels.


Daarom dient er een uitvoeringswet te worden aangenomen met een bepaling die bevestigt dat het koninklijk besluit, wat de essentiële elementen betreft, aan die wet beantwoordt.

C'est la raison pour laquelle il convient d'adopter une loi d'exécution comportant une disposition qui confirme que l'arrêté royal correspond à cette loi en ce qui concerne les éléments essentiels.


Wat de essentiële aanpassingen betreft, wordt verwezen naar de circulaires van 28 september 1993, Ci.RH.891/454 103, en van 19 december 2001, Ci.D.28/546 629, die eveneens op voormelde website kunnen worden geraadpleegd.

En ce qui concerne les adaptations essentielles, on renvoie aux circulaires du 28 septembre 1993, Ci.RH.891/454 103, et du 19 décembre 2001, Ci.D.28/ 546 629, lesquelles peuvent également être consultées sur le site web précité.


Voor wat het aantal gedetacheerde uitzendkrachten zelf betreft meen ik te kunnen verwijzen naar het antwoord dat u werd verstrekt naar aanleiding van uw schriftelijke parlementaire vraag nr. 88. Voor wat de bilaterale akkoorden betreft, kan ik u laten weten dat er momenteel twee belangrijke bilaterale akkoorden zijn gesloten inzake samenwerking rond sociale fraudebestrijding waarvan één met Frankrijk op 17 november 2008 maar dat nog niet door het Belgische Parlement werd bekrachtigd.

En ce qui concerne en particulier le nombre de travailleurs intérimaires détachés, je vous renvoie vers la réponse donnée à votre question parlementaire n° 88. En ce qui concerne les accord bilatéraux, je vous informe qu'actuellement deux accords bilatéraux importants ont été conclus, dont un avec la France le 17 novembre 2008 sur la collaboration de la lutte contre la fraude sociale. Celle-ci n'a pas encore été rendue obligatoire par le Parlement Belge.


Wat specifiek de uitzendarbeid betreft, zijn het de voor uitzendarbeid erkende ondernemingen die de bezoldigingen betalen of toekennen aan de uitzendkrachten die zij ter beschikking stellen van hun klanten.

En ce qui concerne plus spécifiquement le travail intérimaire, ce sont les entreprises agréées pour le travail intérimaire qui paient ou attribuent des rémunérations aux travailleurs intérimaires qu'elles mettent à disposition de leurs clients.


4· de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter beschikking stellen van in 1· en 2· bedoelde ondernemingen die deze uitzendkrachten tewerkstellen in een systeem van ploegen- of nachtwerk in de functie van een werknemer van categorie 1, worden, wat de vrijstelling van storting van de bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen van die uitzendkrachten waarin ploegenpremies zijn begrepen, betreft, gelijkgesteld met die ondernemingen».

4· les entreprises agréées pour le travail intérimaire qui mettent des intérimaires à disposition d’entreprises visées au 1· et 2· et qui emploient ces intérimaires dans un système de travail en équipe ou travail de nuit dans la fonction d’un travailleur de catégorie 1, sont, en ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel sur les rémunérations imposables de ces intérimaires dans lesquelles sont incluses des primes d’équipe, assimilées à ces entreprises».


Uit een bevraging van ruim 2.000 uitzendkrachten uit 2013 in opdracht van het ACV en uitgevoerd door het HIVA blijkt dat: - 25% van de bevraagden in 2013 het hele jaar als uitzendkracht werkte, dat slechts 4% minder dan één maand tot één maand werkte als uitzendkracht en dat maar liefst 70% zes maand of meer werkte als uitzendkracht; - wat de duur van het uitzendwerk betreft (over verschillende opdrachten heen), geeft 2 ...[+++]

Une enquête réalisée par l'HIVA en 2013 auprès de plus de 2.000 travailleurs intérimaires pour le compte de la CSC montre que: - en 2013, 25 % des personnes interrogées ont travaillé toute l'année comme intérimaires. Elles sont seulement 4 % à n'avoir travaillé qu'un mois maximum en intérim tandis que 70 % ont travaillé au moins 6 mois comme intérimaires; - en ce qui concerne la durée du travail intérimaire, 22% des intérimaires ont indiqué travailler depuis moins d'un an comme intérimaires (toutes missions confondues) mais 13% ont indiqué être actifs comme intérimaires depuis plus de 5 ans; - en ce qui concerne la durée de la dernière ...[+++]


Deze dispatching komt, wat het essentiële doel betreft, ni. de Dringende Geneeskundige Hulpverlening, de « 100-centraie » vervangen en voegt daar ook nog eens de medische bewaking aan toe.

Ce dispatching remplace la centrale « 100 » pour l'essence de sa finalité à savoir l'Aide Médicale Urgente, en y ajoutant des missions de vigilance sanitaire.


1. Stemverklaring van de Portugese delegatie "De Portugese delegatie had te zijner tijd het voornemen kenbaar gemaakt om haar standpunt ten aanzien van dit richtlijnvoorstel in gunstige zin te herzien, mits aan de volgende voorwaarden werd voldaan : - toepassing van het beginsel van gelijke behandeling op de plaats van de activiteit, wat betreft de essentiële arbeidsvoorwaarden ten aanzien van nationale en buitenlandse ondernemingen en voor het verrichten van eenzelfde dienst ; - toepassing op alle bedrijfstakken zonder onderscheid ; - aanpassing van de gelijke behandeling, met name wat betreft ...[+++]

1. Explication de vote de la délégation portugaise " La délégation portugaise avait manifesté en temps opportun son intention de réexaminer, favorablement, sa position à l'égard de cette directive, sous réserve que les conditions suivantes soient observées : - application du principe de l'égalité de traitement sur le lieu d'activité, en ce qui concerne les conditions de travail essentielles, pour les entreprises nationales et étrangères et pour la prestation d'un même service ; - application à tous les secteurs d'activité sans discriminations ; - adaptation de l'égalité de traitement, notamment pour ce qui concerne la fixation de la va ...[+++]


w