Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitvoerig werd gediscussieerd en gedebatteerd » (Néerlandais → Français) :

Het laatste aspect van de handelsbesprekingen waarover uitvoerig werd gediscussieerd en gedebatteerd, had betrekking op de mogelijke gevolgen voor de regio Zuidelijk Afrika in haar geheel (waarmee de EU via Lomé een belangrijke handels- en ontwikkelingsrelatie onderhoudt).

Un dernier aspect des négociations commerciales a donné lieu à bien des discussions et des débats : l'impact éventuel sur l'ensemble de l'Afrique australe (région avec laquelle l'UE entretient également d'importantes relations en matière de commerce et d'aide par le biais de la convention de Lomé).


De minister wijst erop dat dit punt reeds uitvoerig werd gedebatteerd in de Kamer.

La ministre souligne qu'on a déjà débattu de manière approfondie de cette question à la Chambre.


De vrijstelling met betrekking tot het Centrum en die betreffende de journalistieke, artistieke en literaire activiteiten werden ingevoerd bij de wet van 11 december 1998; over de tweede vrijstelling, opgelegd bij artikel 9 van de richtlijn 95/46/EG, werd uitvoerig gedebatteerd (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1566/1, pp. 18, 20 en 179; nr. 1566/10, pp.

L'exonération relative au Centre et celle relative aux activités journalistiques, artistiques et littéraires furent introduites par la loi du 11 décembre 1998; la seconde, imposée par l'article 9 de la directive 95/46/CE, fit l'objet d'amples débats (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1566/1, pp. 18, 20 et 179; n° 1566/10, pp. 11 et 72 ) en raison de son rapport avec la liberté d'expression (ibid., n° 1566/1, pp. 18 et 23).


In eerste lezing werd er binnen de Commissie ITRE uitvoerig gedebatteerd, en we moeten de beste oplossing zien te vinden voor de kwesties die de rapporteur in tweede lezing heeft opgeworpen.

En première lecture, il y a eu pas mal de débats à la commission ITRE, et il nous faut trouver la meilleure solution aux problèmes soulevés par la rapporteure en deuxième lecture.


Vóór de goedkeuring van het Zesde Milieuactieprogramma werd er uitvoerig gediscussieerd over de formulering van de EU-brede doelstellingen voor elk prioritair beleidsterrein.

Avant l'adoption du sixième programme d'action pour l'environnement, un débat nourri s'est engagé sur les modalités selon lesquelles les objectifs de l'UE tout entière dans chaque domaine prioritaire devaient être présentés.


Deze kwestie, waarover uitvoerig werd gedebatteerd tijdens de bespreking van Brussel I, leidde tot de conclusie dat indien, ondanks de mechanismen die zijn voorzien om de documentatie te vervolledigen, de overgelegde documenten onvoldoende zijn en de rechter de gewenste informatie niet kan verkrijgen, hij het verzoek niet-ontvankelijk kan verklaren.

Cette question a fait l'objet d'un large débat lors de l'élaboration de la convention de Bruxelles de 1968, qui a abouti à la conclusion que la demande peut être déclarée irrecevable si les documents présentés sont insuffisants et si le juge ne peut obtenir les informations souhaitées en dépit des mécanismes prévus pour compléter les documents.


Over dit punt werd uitvoerig gediscussieerd, hetgeen leidde tot een pragmatisch compromis dat er in de praktijk op neerkomt dat de vereiste informatie voor de totstandbrenging van compatibiliteit beschikbaar wordt gesteld.

Ce point a fait l'objet d'un débat animé qui a abouti à un compromis pragmatique ayant pour effet pratique que l'information requise pour établir l'inter-opérabilité est communiquée.


Het is een fundamentele materie waarover evenwel in de commissie niet lang werd gedebatteerd aangezien er al veel maanden over gediscussieerd werd, het in het Octopus-akkoord werd opgenomen en uitstekend werk werd verricht in de Kamer.

C'est une matière fondamentale qui n'a toutefois pas été longuement débattue en commission car elle est en discussion depuis de nombreux mois, a fait l'objet de l'accord Octopus et d'un excellent travail à la Chambre.


Dat stoort ons ten zeerste. Daarover werd uitvoerig gedebatteerd in de commissie en zelfs na de goedkeuring van het ontwerp werd nog voorgesteld hoorzittingen te organiseren met vertegenwoordigers van de Nationale Bank van België.

Nous avons longuement débattu de ce point en commission et même après l'approbation du projet, il a encore été proposé d'organiser des auditions des représentants de la Banque nationale de Belgique.


Er werd ook uitvoerig gediscussieerd over de juistheid van de cijfers en over de vraag of het kabinet van gewezen minister van Justitie De Clerck tijdens de onderhandelingen al dan niet verkeerde cijfers had aangeleverd.

On a aussi longuement discuté de l'exactitude des chiffres et de la question de savoir si le cabinet de l'ancien ministre de la Justice, Stefaan De Clerck, avait délivré des chiffres incorrects durant les négociations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvoerig werd gediscussieerd en gedebatteerd' ->

Date index: 2022-02-12
w