Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitspreken van gemeenplaatsen waar uiteindelijk niemand » (Néerlandais → Français) :

Child Focus wil immers geen « paraplu » of alibi zijn voor verdwijningszaken waar uiteindelijk niemand zijn nek voor uitsteekt, maar wil vóór alles de jongere terugvinden en zeker zijn dat deze in veiligheid is.

En effet, Child Focus ne veut pas servir de parapluie ou d'alibi pour les affaires de disparition dont finalement personne ne se soucie: elle tient avant tout à retrouver le jeune et à s'assurer qu'il est en sécurité.


Child Focus wil immers geen « paraplu » of alibi zijn voor verdwijningszaken waar uiteindelijk niemand zijn nek voor uitsteekt, maar wil vóór alles de jongere terugvinden en zeker zijn dat deze in veiligheid is.

En effet, Child Focus ne veut pas servir de parapluie ou d'alibi pour les affaires de disparition dont finalement personne ne se soucie: elle tient avant tout à retrouver le jeune et à s'assurer qu'il est en sécurité.


Zoniet zouden incidenten aanleiding kunnen geven tot klachtenprocedures, waar uiteindelijk niemand mee gebaat is.

Un manque de concordance entre les deux textes risque de créer des incidents et de donner lieu à des plaintes, ce qui ne profiterait à personne.


Zoniet zouden incidenten aanleiding kunnen geven tot klachtenprocedures, waar uiteindelijk niemand mee gebaat is.

Un manque de concordance entre les deux textes risque de créer des incidents et de donner lieu à des plaintes, ce qui ne profiterait à personne.


Wij moeten ervoor zorgen dat onze boodschappen de belangstelling van de burgers wekken, van alle burgers, overeenkomstig hun verschillende belangen, want het heeft geen zin om veel geld te besteden aan het uitspreken van gemeenplaatsen waar uiteindelijk niemand wat aan heeft.

Nous devons garantir que ces messages suscitent l’intérêt de chacun des citoyens, en fonction de leurs préoccupations respectives, car il ne sert à rien de dépenser des sommes considérables dans la communication d’informations générales qui s’avèrent en fin de compte très peu utiles à tout un chacun.


Laten we wel bedenken dat Andrej Sacharov, Lech Wałęsa en Nelson Mandela allemaal Nobelprijswinnaars waren die in repressieve staten woonden die uiteindelijk een transformatie ondergingen. Laten we vanavond de hoop uitspreken dat Liu Xiaobo ook op deze lijst komt te staan – niet gewoon in het China van vandaag, maar in een China waar de mensenrechten ooit volledig gerespecteerd worden.

Rappelons qu’Andreï Sakharov, Lech Wałęsa et Nelson Mandela sont tous des prix Nobel qui ont vécu à un moment donné dans des pays répressifs qui ont finalement été réformés. Et ce soir, nous exprimons notre espoir que Liu Xiaobo puisse venir allonger cette liste non seulement dans la Chine d’aujourd’hui, mais aussi dans une Chine future dans laquelle les droits de l’homme seront pleinement respectés.


Laat mij beginnen met mevrouw in 't Veld geluk te wensen met haar verslag, dat ik zie als een nieuwe stap in het proces waarbij de leden van deze Unie hun pogingen laten varen om iedereen in hetzelfde keurslijf te persen waar uiteindelijk niemand in past.

Permettez-moi de commencer par féliciter Mme in 't Veld pour son rapport, que je considère comme une nouvelle étape vers l’abandon, par les membres de l’Union, de la tentative de mettre tout le monde dans le même moule, alors que, à long terme, il ne convient à personne.


Eigenlijk moeten we vaststellen dat we allemaal gefaald hebben: de investeringsbanken, waar producten zijn ontwikkeld die uiteindelijk zo ingewikkeld waren dat niemand ze meer begreep, de hypotheekbanken, die hebben afgezien van een beoordeling van de kredietwaardigheid, de ratingbureaus, die vrolijk over belangenconflicten zijn heengestapt, en de toezichthouders, die met elkaar noch met hun eigen centrale banken voldoende hebben samengewerkt, en ook niet de moeite hebben genomen om echt helde ...[+++]

Avant tout, nous devons admettre que nous avons échoué: les banques d’investissement dans lesquelles ont été élaborés des produits qui étaient, en fin de compte, tellement complexe que personne ne les comprenait, les banques de crédit hypothécaire qui ont renoncé aux évaluations de crédit, les agences de notation qui ont généreusement ignoré des conflits d’intérêts, et les organes de contrôle qui n’ont pas collaboré suffisamment ensemble ou avec les banques centrales concernées et qui n’ont pas fait l’effort de parvenir à une réelle transparence des structures d’accueil qui n’étaient pas tenues de faire individuellement état de leur situation comptable.


En aangezien al deze prestaties tot stand zijn gekomen door samenwerking en ik ook niet alleen maar negatief wil zijn over de Raad, wil ik mijn felicitaties uitspreken aan het Britse voorzitterschap, waar ik, moet ik bekennen, in het begin niet al te veel vertrouwen in had, maar dat uiteindelijk goed werk heeft weten af te leveren.

Étant donné que nous avons obtenu ces résultats à deux, et que je ne tiens pas à dénigrer le Conseil plus que de raison, je voudrais féliciter la présidence britannique, en laquelle - je dois l’admettre - je n’avais pas tellement confiance au départ, mais qui s’est avérée à la hauteur de la tâche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspreken van gemeenplaatsen waar uiteindelijk niemand' ->

Date index: 2022-07-01
w