Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitleg had hoofdzakelijk betrekking » (Néerlandais → Français) :

De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


Uw vraag om uitleg had specifiek betrekking op het kantoor van Bastenaken. In dit geval zal de antenne moeten worden gehergroepeerd in Neufchâteau, de huidige locatie van de hypotheekbewaring.

Dans ce cas, l’antenne devra être regroupée à Neufchâteau, localisation actuelle de la conservation des hypothèques.


(3) Richtlijn 1999/93/EG van het Europees Parlement en de Raad had hoofdzakelijk betrekking op elektronische handtekeningen zonder een algemeen grens- en sector overschrijdend kader te bieden voor veilige, betrouwbare en gebruiksvriendelijke elektronische transacties.

(3) La directive 1999/93/CE du Parlement européen et du Conseil couvrait essentiellement les signatures électroniques sans fournir de cadre transnational et intersectoriel complet pour des transactions électroniques sûres, fiables et aisées.


In hoeveel gevallen had de richtlijn waarover de vraag om uitleg werd gesteld betrekking op een regionale bevoegdheid?

Dans combien de cas la demande d'explication portait-elle sur des directives ayant trait à des compétences régionales ?


9. betreurt dat de grootse aankondigingen van de Europese Raad ten aanzien van zijn toezeggingen tegenover jongeren geen afspiegeling vinden in evenredige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd hoofdzakelijk betrekking had op een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;

9. déplore que les grandes déclarations du Conseil européen concernant les engagements en faveur de la jeunesse ne se traduisent pas par des engagements financiers correspondants; note qu'une grande partie du "paquet pour la croissance" annoncé en 2012 consiste essentiellement en une réaffectation partielle de fonds structurels déjà promis et engagés;


249. dringt bijvoorbeeld aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers ...[+++]

249. demande, par exemple, des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des comptes de Madrid, Cour des comptes espagnole, Commission, DG EMPL, Cour des comptes ...[+++]


De heer Di Pietro beweerde verder dat het abusievelijk noemen van de heer Verde in het artikel in kwestie marginaal was, aangezien het artikel hoofdzakelijk betrekking had op de politieke gevolgen van de gerechtelijke procedure in kwestie.

M. Di Pietro avance également que l'introduction erronée du nom de M. Verde dans l'article en question était quoi qu'il en soit marginale dans la mesure où l'article portait essentiellement sur les implications politiques de la procédure juridique concernée.


2. merkt op dat de Commissie de Raad in 2007 had voorgesteld de overeenkomst op te zeggen, omdat de vangstmogelijkheden niet ten volle werden benut, met als gevolg een onbevredigende kosten-batenverhouding; vraagt een analyse van de vraag of de situatie op dit punt de laatste drie jaar significant is verbeterd, inclusief uitleg met betrekking tot de vraag of de Commissie nog steeds van mening is dat de overeenkomst moet worden opgezegd;

2. note qu'en 2007, la Commission avait proposé au Conseil de révoquer un accord parce que les possibilités de pêche avaient été sous-utilisées, ce qui avait entraîné un mauvais rapport coût-bénéfices; ii demande qu'une analyse soit effectuée pour déterminer si la situation s'est sensiblement améliorée au cours des trois dernières années, et que la Commission indique si et pour quelles raisons elle estime encore que l'accord doit être révoqué;


- Mijn vraag had hoofdzakelijk betrekking op de urgentie.

- Ma question portait principalement sur la notion d'urgence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitleg had hoofdzakelijk betrekking' ->

Date index: 2023-08-05
w