Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking » (Néerlandais → Français) :

De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


Uw vraag om uitleg had specifiek betrekking op het kantoor van Bastenaken. In dit geval zal de antenne moeten worden gehergroepeerd in Neufchâteau, de huidige locatie van de hypotheekbewaring.

Dans ce cas, l’antenne devra être regroupée à Neufchâteau, localisation actuelle de la conservation des hypothèques.


In hoeveel gevallen had de richtlijn waarover de vraag om uitleg werd gesteld betrekking op een regionale bevoegdheid?

Dans combien de cas la demande d'explication portait-elle sur des directives ayant trait à des compétences régionales ?


(3) Richtlijn 1999/93/EG van het Europees Parlement en de Raad had hoofdzakelijk betrekking op elektronische handtekeningen zonder een algemeen grens- en sector overschrijdend kader te bieden voor veilige, betrouwbare en gebruiksvriendelijke elektronische transacties.

(3) La directive 1999/93/CE du Parlement européen et du Conseil couvrait essentiellement les signatures électroniques sans fournir de cadre transnational et intersectoriel complet pour des transactions électroniques sûres, fiables et aisées.


9. betreurt dat de grootse aankondigingen van de Europese Raad ten aanzien van zijn toezeggingen tegenover jongeren geen afspiegeling vinden in evenredige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd hoofdzakelijk betrekking had op een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;

9. déplore que les grandes déclarations du Conseil européen concernant les engagements en faveur de la jeunesse ne se traduisent pas par des engagements financiers correspondants; note qu'une grande partie du "paquet pour la croissance" annoncé en 2012 consiste essentiellement en une réaffectation partielle de fonds structurels déjà promis et engagés;


De heer Di Pietro beweerde verder dat het abusievelijk noemen van de heer Verde in het artikel in kwestie marginaal was, aangezien het artikel hoofdzakelijk betrekking had op de politieke gevolgen van de gerechtelijke procedure in kwestie.

M. Di Pietro avance également que l'introduction erronée du nom de M. Verde dans l'article en question était quoi qu'il en soit marginale dans la mesure où l'article portait essentiellement sur les implications politiques de la procédure juridique concernée.


- (DE) Mijnheer de voorzitter, hartelijk dank voor uw uitvoerige antwoord. Mijn vraag had echter concreet betrekking op de huidige oostgrenzen van de EU met de kandidaat-landen en op de toekomstige oostgrenzen van de kandidaat-landen met de landen van het GOS. Mijn vraag had specifiek betrekking op programma’s voor de bestrijding van grootschalige prostitutie.

- (DE) Monsieur le Président, bien que vous étant reconnaissant pour cette réponse exhaustive, ma question portait sur les frontières actuelles de l’UE avec les pays candidats, sur leurs futures frontières orientales avec les États de la CEI et, plus spécifiquement, sur les programmes qui visent à lutter contre la prostitution qui est très répandue dans ces pays.


Toepassing van deze maatstaven in het onderhavige geval leidt tot de vraag of het voorstel qua context, doel en inhoud hoofdzakelijk betrekking heeft op de bescherming van het milieu met eventuele bijkomstige gevolgen voor de interne markt, of het daarentegen voornamelijk gaat om een voorstel met betrekking tot de interne markt waarin als bijkomstigheid rekening wordt gehouden met bepaalde milieuvoorschriften, of dat er in het voor ...[+++]

Dans le cas présent, l'application de ces critères revient à se demander si la proposition, au vu de son contexte, de son objectif et de son contenu, concerne principalement la protection de l'environnement, qui risque d'avoir des effets accessoires sur le marché intérieur, si, au contraire, il s'agit principalement d'une proposition concernant le marché intérieur qui tient compte à titre accessoire de certaines prescriptions environnementales, ou si la proposition concerne les deux aspects inextricablement liés de la protection de l'environnement et du marché intérieur.


- Mijn vraag had hoofdzakelijk betrekking op de urgentie.

- Ma question portait principalement sur la notion d'urgence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking' ->

Date index: 2023-06-08
w