Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitkering eventueel toch geheel " (Nederlands → Frans) :

Ondanks het feit dat een holding eventueel niet failliet gaat of waarschijnlijk niet failliet gaat, dienen de bevoegdheden van afwikkelingsautoriteiten toch ook te gelden voor de holding wanneer een of meer dochterkredietinstellingen of beleggingsondernemingen aan de afwikkelingsvoorwaarden voldoen en de toepassing van afwikkelingsinstrumenten en –bevoegdheden ten aanzien van de holding noodzakelijk is voor de afwikkeling van een of meer dochterondernemingen ervan of voor de afwikkeling van de ...[+++]

En outre, même en l'absence de défaillance avérée ou prévisible de la compagnie holding, ces pouvoirs devraient lui être appliqués dès lors qu'une ou plusieurs de ses filiales (établissement de crédit ou entreprise d'investissement) remplissent les conditions de déclenchement de la procédure de résolution et que l'utilisation d'instruments et de pouvoirs de résolution à son niveau est nécessaire pour mener à bien la résolution d'une ou plusieurs de ces filiales ou de l’ensemble du groupe.


d) Toch zou het aanstootgevend zijn mocht het « foute gedrag » van één van de echtgenoten in het geheel niet meespelen bij de beoordeling van het recht op de uitkering tot onderhoud.

d) Cependant, il serait choquant que le « comportement fautif » d'un des époux soit totalement absent de l'appréciation du droit à la pension.


Nu schippert de advocaat tussen « mijn cliënt betwist dat » en « geheel subsidiair, in het onmogelijke geval dat de rechtbank mijn cliënt toch schuldig zou bevinden, zou ik willen dat hij eventueel als alternatieve straf aan dienstverlening zou mogen doen ».

Actuellement, l'avocat joue toujours l'impasse entre « mon client conteste » et « à titre tout à fait subsidiaire, dans l'hypothèse tout à fait impossible où le tribunal estimerait quand même que mon client est coupable, je voudrais qu'il ait éventuellement des travaux d'intérêt général ».


Nu schippert de advocaat tussen « mijn cliënt betwist dat » en « geheel subsidiair, in het onmogelijke geval dat de rechtbank mijn cliënt toch schuldig zou bevinden, zou ik willen dat hij eventueel als alternatieve straf aan dienstverlening zou mogen doen ».

Actuellement, l'avocat joue toujours l'impasse entre « mon client conteste » et « à titre tout à fait subsidiaire, dans l'hypothèse tout à fait impossible où le tribunal estimerait quand même que mon client est coupable, je voudrais qu'il ait éventuellement des travaux d'intérêt général ».


Een senator is het eens met het voorstel van de minister, maar dringt er toch op aan het eerste, eventueel gewijzigde, lid van het voorgestelde artikel 10bis in zijn geheel in artikel 10 op te nemen.

Une sénatrice approuve la proposition de la ministre, mais insiste néanmoins pour que l'ensemble de l'alinéa 1, éventuellement modifié, de l'article 10bis proposé soit inscrit à l'article 10.


Ondanks het feit dat een holding eventueel niet failliet gaat of waarschijnlijk niet failliet gaat, dienen de bevoegdheden van afwikkelingsautoriteiten toch ook te gelden voor de holding wanneer een of meer dochterkredietinstellingen of beleggingsondernemingen aan de afwikkelingsvoorwaarden voldoen en de toepassing van afwikkelingsinstrumenten en –bevoegdheden ten aanzien van de holding noodzakelijk is voor de afwikkeling van een of meer dochterondernemingen ervan of voor de afwikkeling van de ...[+++]

En outre, même en l'absence de défaillance avérée ou prévisible de la compagnie holding, ces pouvoirs devraient lui être appliqués dès lors qu'une ou plusieurs de ses filiales (établissement de crédit ou entreprise d'investissement) remplissent les conditions de déclenchement de la procédure de résolution et que l'utilisation d'instruments et de pouvoirs de résolution à son niveau est nécessaire pour mener à bien la résolution d'une ou plusieurs de ces filiales ou de l’ensemble du groupe.


Ondanks het feit dat een holding eventueel niet faalt of waarschijnlijk zal falen, dienen de bevoegdheden van afwikkelingsautoriteiten toch ook te gelden voor de holding wanneer een of meer dochterkredietinstellingen of -beleggingsondernemingen aan de afwikkelingsvoorwaarden voldoen en de toepassing van afwikkelingsinstrumenten en –bevoegdheden ten aanzien van de holding noodzakelijk is voor de afwikkeling van een of meer dochterondernemingen ervan of voor de afwikkeling van de ...[+++]

En outre, même en l'absence de défaillance avérée ou prévisible de la compagnie holding, ces pouvoirs devraient lui être appliqués dès lors qu'une ou plusieurs de ses filiales (établissement de crédit ou entreprise d'investissement) remplissent les conditions de déclenchement de la procédure de résolution et que l'utilisation d'instruments et de pouvoirs de résolution à son niveau est nécessaire pour mener à bien la résolution d'une ou plusieurs de ces filiales ou de l'ensemble du groupe.


Bij de beoordeling door de directeurs van de werkloosheidsbureaus zouden blijkbaar daarnaast ook niet wettelijk voorgeschreven criteria als de aard van de zelfstandige beroepsactiviteit, de belangrijkheid van de investeringen, de omvang van het zakencijfer, enzovoort worden gehanteerd om de uitkering eventueel toch geheel of gedeeltelijk te ontzeggen.

Dans le cadre de leur appréciation, les directeurs de bureaux de chômage prendraient également en considération des critères non prévus par la loi, tels que la nature de l'activité professionnelle indépendante, l'importance des investissements, le montant du chiffre d'affaires, etc. pour retirer éventuellement en tout ou en partie le droit aux allocations.


Gelieve in het licht van het geheel van de bepalingen van artikel 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 mee te delen om welke gegronde feitelijke en/of juridische redenen er eventueel toch geen ambtshalve ontheffing zou kunnen worden verleend voor het derde jaar?

Pourriez-vous, à la lumière de l'ensemble des dispositions de l'article 376 du Code des impôts sur les revenus 1992, communiquer les raisons fondées en fait et/ou en droit pour lesquelles un dégrèvement d'office ne pourrait tout de même pas, le cas échéant, être accordé pour la troisième année?


De werkgever betaalt geheel of gedeeltelijk de premie. In geval van gehele of gedeeltelijke ten laste neming van de premie door de werkgever rijst de vraag: 1. of de premiebetaling dan wel de uitbetaling door de verzekeringsmaatschappij een voordeel van alle aard of een ander belastbaar inkomen meebrengt voor de betrokken persoon; 2. op welk tijdstip dit eventueel voordeel of inkomen belastbaar is (tijdstip van betaling van de premie of tijdstip van uitbetaling door de verzekeringsmaatschappij van vergoedingen voor ziekte of invalidi ...[+++]

En cas de prise en charge totale ou partielle de la prime par l'employeur, se pose la question de savoir: 1. si le versement de la prime ou les indemnités versées par la compagnie d'assurances constituent un avantage de toute nature ou constituent, pour l'intéressé, un revenu imposable; 2. à quel moment cet éventuel avantage ou revenu est imposable (moment du versement de la prime ou moment du versement des indemnités de maladie ou d'invalidité par la compagnie d'assurances); 3. à quel montant l'avantage dont jouit l'intéressé doit être estimé (montant de la prime prise en charge ou montant des indemnités éventuelles); 4. si de telles ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : afwikkeling     holding eventueel     groep als geheel     uitkering     toch     geheel     hij eventueel     cliënt toch     eerste eventueel     dringt er toch     uitkering eventueel toch geheel     geen ambtshalve ontheffing     redenen er eventueel     eventueel toch     tijdstip dit eventueel     werkgever betaalt geheel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitkering eventueel toch geheel' ->

Date index: 2022-06-08
w