Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De volgende Belgische normen blijven dus geldig

Traduction de «uitgave blijven dus geldig » (Néerlandais → Français) :

De norm NBN EN 469, 2e uitgave en de NBN EN 469/A1, 1e uitgave blijven dus geldig.

La norme NBN EN 469, 2e édition et la NBN EN 469/A1, 1re édition, reste donc valable.


De volgende Belgische normen blijven dus geldig :

Les normes belges suivantes restent donc valables :


De normen NBN EN 1808, NBN EN 12311-2 en NBN EN 12317-2 blijven dus geldig.

Les normes NBN EN 1808, NBN EN 12311-2 et NBN EN 12317-2 restent donc valable.


b) het nieuwe federaal plan dat vijf jaar zou geldig blijven, zou dus uiterlijk op 1 januari 2012 in werking treden;

b) le nouveau plan fédéral qui resterait valide durant cinq ans entrerait donc en vigueur au plus tard le 1 janvier 2012;


b) het nieuwe federaal plan dat vijf jaar zou geldig blijven, zou dus uiterlijk op 1 januari 2012 in werking treden;

b) le nouveau plan fédéral qui resterait valide durant cinq ans entrerait donc en vigueur au plus tard le 1 janvier 2012;


In het Belgisch Staatsblad van 18 februari 2010, op pagina 12081, dient de vermelding over de vervanging van de normen NBN EN 1459, 1e uitgave, NBN EN 1459/A1, 1e uitgave, NBN EN 1726-1, 1e uitgave en NBN EN 1726-1/A1, 1 uitgave, door NBN EN ISO 3691-5, te worden geschrapt De normen NBN EN 1726-1 et NBN EN 1726-1/A1 blijven geldig.

Au Moniteur belge du 18 février 2010, page 12081, il y a lieu de supprimer le remplacement des normes NBN EN 1459, 1 édition, NBN EN 1459/A1, 1 édition, NBN EN 1726-1, 1 édition et NBN EN 1726-1/A1, 1 édition, par NBN EN ISO 3691-5. Les normes NBN EN 1726-1 et NBN EN 1726-1/A1 restent valable.


Talloze aanbevelingen van het Stabilisatie- en Associatieverslag 2002, eerdere verslagen en van de raadgevende task force EU-FRJ moeten nog worden geïmplementeerd en blijven dus geldig - veel van die aanbevelingen zijn voorwaarden voor de implementatie van een eventuele toekomstige stabilisatie- en associatieovereenkomst.

Une grande partie des recommandations formulées dans le rapport 2002 relatif au PSA, dans des rapports antérieurs et par la task force consultative UE-RFY, toujours d'actualité, doivent aujourd'hui se concrétiser et constituent d'ailleurs, pour bon nombre d'entre elles, des conditions préalables à l'application d'un futur accord de stabilisation et d'association (ASA).


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


De niveaus van de gemoduleerde preferentiële rechten en de gevoeligheidslijsten blijven geldig zolang het schema duurt, en worden dus niet vóór 1 januari 1999 herzien.

Les niveaux de droits préférentiels modulés et les listes de sensibilité seront valables pour toute la durée du schéma et ne seront donc pas revus avant le 1er janvier 1999.


Krachtens artikel 4.11 moeten de bestuurders van landbouwtrekkers met of zonder aanhangwagen en de bestuurders van als landbouwmateriaal, landbouwmotor of maaimachine ingeschreven voertuigen, die geboren zijn na 31 augustus 1986 en dus minstens 16 jaar oud zijn, op de weg van de hoeve naar het veld en omgekeerd, vanaf 1 september 2002 een getuigschrift bezitten dat zij geslaagd zijn in een theoretisch examen voor een landbouwtrekker of een rijbewijs geldig voor minstens categorie B. De bestuurders geboren vóór 1 september 1986 blijven vrijgesteld van een ...[+++]

En vertu de l'article 4.11 de cet arrêté royal, les conducteurs, nés après le 31 août 1986 et qui ont donc plus de 16 ans, de tracteurs agricoles et de leur remorque ainsi que des véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteurs ou moissonneuses, se rendant de la ferme au champ et vice versa, devront, dès le 1 septembre 2002, être titulaires et porteurs d'un certificat de réussite d'un examen théorique pour un tracteur agricole ou d'un permis de conduire valable pour la catégorie B au moins. Les conducteurs nés avant le 1 septembre 1986 restent dispensés du permis de conduire et du certificat précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgave blijven dus geldig' ->

Date index: 2023-01-13
w