Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard volgen onze posten " (Nederlands → Frans) :

Verder volgen onze posten een project waarbij 3 containers werden aangekocht in 2007 voor 15 000 euro, dienstig als schoolgebouwen voor Bedoeïen in de Jordaanvallei. De plaatsing wordt sindsdien geblokkeerd omdat de Israëlische autoriteit weigert een vergunning af te leveren, omdat er geen ontwikkelingsplan voor het gebied bestaat.

Ensuite, nos postes suivent un projet dans le cadre duquel trois containeurs, qui doivent faire office de bâtiments scolaires pour les bédouins de la Vallée du Jourdain, ont été achetés en 2007 pour un montant de 15 000 euros a région.


Uiteraard heeft onze reflectie betrekking op alle ouderen, volgens een globaal concept. Aangezien het een project betreft voor de strijd tegen intrafamiliale geweldpleging, wensen wij elke oudere, waaronder ook de oudere holebi’s, op voet van gelijkheid te behandelen.

Nous axons bien évidemment notre réflexion sur l’ensemble des personnes âgées dans un concept de globalité, et étant un projet de lutte contre les violences intrafamiliales, nous sommes désireux de traiter chaque aîné sur un pied d’égalité, en ce compris, les holebis aînés.


Onze diplomatieke posten in Turkije volgen deze kwestie van nabij op, bezorgen ons regelmatig verslagen over de evolutie van de situatie en onderhouden regelmatige contacten met LGBTI-verenigingen, zowel op bilateraal niveau als in EU-verband.

Nos postes diplomatiques en Turquie suivent cette question de près, nous adressent des rapports sur l'évolution de la situation et entretiennent des contacts réguliers avec des associations LGBTI, tant au niveau bilatéral qu'au niveau de l'UE.


9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel tewerkgesteld in de diplomatieke zendingen en de consulaire posten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel occupé dans les missions diplomatiques et postes consulaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


− (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, dit debat en onze besprekingen zijn hoogst actueel en uiteraard volgen de Raad en het Portugese voorzitterschap de gebeurtenissen in Birma (Myanmar) met uiterste bezorgdheid.

− (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce débat et nos discussions sont au cœur de l’actualité et, il va de soi, le Conseil et la présidence portugaise suivent les événements en Birmanie (Myanmar) avec la plus vive inquiétude.


U zult op dit punt stevig uw best moeten doen, omdat het Parlement zijn rechten zal verdedigen en ervoor zal zorgen dat er een verstandige oplossing komt na de inwerkingtreding van het Verdrag, wat hopelijk zal gebeuren, aangezien er tal van interessante posten zijn te verdelen en wij dit proces uiteraard op democratische wijze willen volgen.

Vous allez devoir travailler très dur en l'espèce, car le Parlement défendra ses droits afin de garantir une solution intelligente lorsque le traité entrera en vigueur, et j'espère que ce sera le cas, attendu qu'il y aura une série de postes très intéressants à pourvoir et, bien sûr, nous souhaitons contrôler ce processus démocratiquement.


Zo werd er met name in 2003 een cel « monitoring visa » opgericht, die tot doel heeft de activiteiten van onze diplomatieke en consulaire posten met betrekking tot de afgifte van visa van naderbij te volgen.

Une « cellule monitoring » a notamment été spécifiquement créée en 2003 pour suivre de près l'activité de nos postes diplomatiques et consulaires en matière de délivrance de visas.


Meer in het algemeen wil ik zeggen dat we volgens mij op alle belangrijke verantwoordelijke posten van de Unie behoefte hebben aan vrouwen en mannen die bereid zijn om zeer nadrukkelijk vraagtekens te plaatsen bij de kwalijke tendensen die Europa voor onze ogen in crisis storten en vleugellam maken tegenover tal van uitdagingen op wereldschaal.

Je dirai plus généralement que, selon moi, nous avons besoin à tous les grands postes à responsabilités de l’Union, de femmes et d’hommes prêts à envisager de profondes remises en cause des tendances lourdes qui enfoncent, sous nos yeux, l’Europe dans la crise et la rendent inopérante face à nombre d’enjeux planétaires.


Onze diplomatieke posten in Tel Aviv en Jeruzalem zijn uiteraard op de hoogte van zijn situatie en hebben de opdracht gekregen die zaak op de voet te volgen. Dat doen overigens de meeste Europese ambassades en consulaten ter plaatse.

Son cas est évidemment bien connu et nos postes diplomatiques à Tel-Aviv et à Jérusalem ont reçu pour consigne de suivre cette affaire de très près, ce que font d'ailleurs la plupart des ambassades et consulats européens sur place.


Minister Michel heeft vragen over de bedoelingen van degenen die steeds weer kritiek hebben op de werking van onze diplomatieke en consulaire posten sinds die de interlandelijke adoptie van nabij volgen.

M. Michel s'interroge sur les intentions de ceux qui continuent à critiquer le fonctionnement de nos postes diplomatiques et consulaires depuis que ceux-ci suivent de près l'adoption à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard volgen onze posten' ->

Date index: 2025-04-03
w