Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk zullen beschikken » (Néerlandais → Français) :

het veilige gebied waarmee het brandbestrijdingspunt samenvalt, moet over een voldoende groot platform beschikken dat is afgestemd op de tijd die de reizigers zullen moeten staan wachten totdat ze naar een uiteindelijke veilige plaats worden geëvacueerd.

le refuge associé au point de lutte contre l'incendie doit avoir une surface suffisamment vaste pour que les passagers puissent se tenir debout en attendant d'être évacués vers une zone de sécurité définitive.


De omstandigheden die uiteindelijk tot een abortuskeuze leiden, de betekenis van die zwangerschap op dat ogenblik in haar leven, het coping-gedrag van een welbepaalde vrouw met crisis-situaties in het algemeen, het eigen moreel oordeel en dat van haar milieu, het sociaal opvangnet waarover ze al dan niet beschikt of zal beschikken, al deze invalshoeken zullen uiteindelijk een rol spelen.

Les circonstances qui aboutissent finalement au choix de l'avortement, la signification de cette grossesse à ce moment de sa vie, la capacité d'assumer d'une femme en particulier dans des situations de crise en général, son jugement moral propre et celui de son environnement, le réseau social d'accueil dont elle dispose/disposera ou non, sont autant d'angles d'incidence qui, en fin de compte, joueront un rôle dans sa décision.


Wanneer wij aan het eind van onze Parlementaire werkzaamheden zullen kunnen beschikken over een volwaardig Sociaal Strafwetboek, zullen wij na jaren van geduldige maar volgehouden voorbereiding uiteindelijk een hoeksteen hebben gelegd van het beleid en de strijd tegen de sociale fraude voor de komende decennia.

Lorsqu'un Code pénal social à part entière sera disponible au terme de nos travaux parlementaires, après des années de préparation patiente mais soutenue, nous aurons posé une pierre angulaire de la politique de lutte contre la fraude sociale pour les décennies à venir.


Wanneer wij aan het eind van onze Parlementaire werkzaamheden zullen kunnen beschikken over een volwaardig Sociaal Strafwetboek, zullen wij na jaren van geduldige maar volgehouden voorbereiding uiteindelijk een hoeksteen hebben gelegd van het beleid en de strijd tegen de sociale fraude voor de komende decennia.

Lorsqu'un Code pénal social à part entière sera disponible au terme de nos travaux parlementaires, après des années de préparation patiente mais soutenue, nous aurons posé une pierre angulaire de la politique de lutte contre la fraude sociale pour les décennies à venir.


Deze instanties zullen uiteindelijk worden uitgerust met een databank en beschikken al over software die lettertekens en beelden kan herkennen en waarmee zij foto's kunnen herkennen die op het internet circuleren.

Ces instances seront dotées à terme d'une base de données et disposent déjà d'un logiciel de reconnaissance de caractères et d'images qui leur permet de vérifier les différentes photos circulant sur internet.


Deze instanties zullen uiteindelijk worden uitgerust met een databank en beschikken al over software die lettertekens en beelden kan herkennen en waarmee zij foto's kunnen herkennen die op het internet circuleren.

Ces instances seront dotées à terme d'une base de données et disposent déjà d'un logiciel de reconnaissance de caractères et d'images qui leur permet de vérifier les différentes photos circulant sur internet.


– (RO) In een periode waarin Europa geconfronteerd wordt met een wijdverspreide economische crisis, waarvan de uiteindelijke reikwijdte moeilijk kan worden ingeschat, is een daling van het geboortecijfer te verwachten. Vrouwen zullen eerder geneigd zijn om nu geen kinderen te nemen uit vrees voor hun baan en omdat ze bang zijn dat ze niet over de materiële middelen zullen beschikken die nodig zijn voor de verzorging en opvoeding va ...[+++]

– (RO) Alors que l’Europe traverse une profonde crise économique dont il est peut-être encore difficile d’évaluer l’amplitude, il faut s’attendre à ce que le taux de natalité réagisse sous l’influence négative du désarroi qui frappe le marché de l’emploi. En effet, terrorisées à l’idée de perdre leur emploi et de voir diminuer les ressources matérielles nécessaires pour soigner et élever des enfants bien des femmes décideront probablement de ne pas en avoir.


Ook hoop ik, en daarvoor vertrouw ik op de Commissie en op de commissaris, die over genoeg capaciteiten en enthousiasme beschikken, dat de successen en formules van Marco Polo zullen worden meegenomen bij het nadenken over de trans-Europese netwerken, die uiteindelijk hetzelfde doel hebben, zij het op een veel grotere schaal, waardoor het soms allemaal wat moeilijker wordt.

En outre, et sur ce point je fais confiance à la Commission et au commissaire, qui ont la capacité et l’enthousiasme nécessaires, j’espère que les succès et formules de Marco Polo sont intégrés dans les discussions sur les réseaux transeuropéens, qui ont en fin de compte le même objectif, mais à une bien plus grande échelle, ce qui complique parfois les choses.


Laten we evenwel erkennen dat op de achtergrond van deze discussie over Lissabon en het Pact ook altijd de kwestie van de financiële vooruitzichten meespeelt, aangezien het uiteindelijk de financiële middelen zijn waarover de Europese Unie de komende jaren kan beschikken die bepalen of en in welke mate we in staat zullen zijn concreet invulling te geven aan de visie op Europa die de heer Barroso heeft ontvouwd.

Il faut quand même admettre que la question des perspectives financières, qui est liée à Lisbonne et au pacte de stabilité, s’inscrira en filigrane dans ce débat, car en fin de compte, ce sont les moyens financiers dont l’Union européenne disposera dans les prochaines années qui détermineront si oui ou non, et dans quelle mesure, nous serons capables de mettre en pratique la vision de l’Europe évoquée par M. Barroso.


Ik hoop dat het vervolg van de begrotingsprocedure in eenzelfde geest zal verlopen, zodat we met de uiteindelijke begroting 2001 van de Europese Gemeenschappen zullen beschikken over de vereiste middelen om klaar te zijn voor de beleidsprioriteiten en uitdagingen die binnenkort op de Unie afkomen.

Je souhaite que la suite des travaux budgétaires se poursuive dans le même esprit, de façon à aboutir à un budget des Communautés européennes pour l'exercice 2001 qui nous donne les moyens de répondre aux priorités et aux défis qui attendent l'Union européenne prochainement.


w