Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk meer zullen » (Néerlandais → Français) :

Als de EU het potentieel van de onderdanen van derde landen niet benut, is dat een enorm verlies, zowel voor de betrokken personen als meer algemeen voor de economie en de maatschappij. De kans is reëel dat de kosten van niet-integratie uiteindelijk hoger zullen zijn dan de investeringen die nodig zijn voor integratie.

Laisser inemployé le potentiel des ressortissants de pays tiers dans l’UE constituerait un énorme gaspillage de ressources, tant pour les personnes concernées elles-mêmes que pour notre économie et notre société en général. Il existe un risque manifeste que le coût de la non-intégration soit supérieur au coût de l’investissement dans les politiques d’intégration.


De heer Caluwé antwoordt dat het risico reëel is dat de burgers uiteindelijk meer zullen betalen, rekening houdend met de verhoging van de gemeentebelastingen.

M. Caluwé répond que le risque est réel que les citoyens paient finalement plus, compte tenu de l'augmentation des impôts communaux.


De heer Caluwé antwoordt dat het risico reëel is dat de burgers uiteindelijk meer zullen betalen, rekening houdend met de verhoging van de gemeentebelastingen.

M. Caluwé répond que le risque est réel que les citoyens paient finalement plus, compte tenu de l'augmentation des impôts communaux.


De nieuwe producten zullen uiteindelijk ook het plan van de Commissie voor een kapitaalmarktenunie versterken door ertoe bij te dragen meer besparingen naar langetermijninvesteringen te kanaliseren in de EU.

Les nouveaux produits soutiendront également, à terme, le plan de la Commission visant à une union des marchés des capitaux, en permettant d'orienter davantage l'épargne vers les investissements à long terme dans l'Union.


De lidstaten zullen aan het roer blijven, meer waar voor hun geld krijgen en uiteindelijk hun invloed kunnen vergroten".

Les États membres resteront aux commandes dans ce domaine, en auront plus pour leur argent et, en fin de compte, verront leur influence s'accroître».


Uiteindelijk zullen deze investeringen leiden tot een groter aanbod en tot meer mogelijkheden voor microkredietnemers en sociale ondernemingen.

Enfin, ces investissements contribueront à élargir l'offre et à accroître les possibilités pour les microemprunteurs et les entreprises sociales.


De minister merkt voorts op dat een Keynesiaanse stimulering van de economie (via onder meer de transeuropese netwerken) niet eeuwig kan volgehouden worden en dat er hoe dan ook besparingen nodig zullen zijn om een lage inflatie te handhaven, wat op zijn beurt tot meer investeringen zal leiden en uiteindelijk de werkgelegenheid ten goede zal komen.

Le ministre fait observer par ailleurs que l'on ne peut stimuler éternellement l'économie à la manière de Keynes (par le biais, notamment, des réseaux transeuropéens) et que des économies seront de toute façon nécessaires pour maîtriser l'inflation, ce qui induira à son tour un développement des investissements et profitera en fin de compte à l'emploi.


Uiteindelijk zal het UNAMIR-bataljon te Kigali, waarvan het oorspronkelijk in de bedoeling van de VN en de legerleiding lag het volledig met Belgische militairen te bemannen, deels om politieke motieven (het verzet van president Habyarimana en van de extreme Hutu-partijen ­ zie punt 4.1.), deels om budgettaire redenen bestaan uit iets meer dan 400 Belgen (genaamd KIBAT) die naast de logistiek met twee compagnies zullen instaan voor het centrum en het noorden van Kigali, in ...[+++]

Alors que l'intention initiale de l'ONU et de l'état-major général était de stationner, à Kigali, un bataillon de la Minuar composé exclusivement de militaires belges, des motifs politiques (l'opposition du président Habyarimana et celle des partis extrémistes hutus ­ voir point 4.1.), conjugués à des impératifs budgétaires, ont fait que celui-ci n'a finalement compté qu'un peu plus de 400 Belges (KIBAT), soit deux compagnies chargées, avec les services logistiques, du centre et du Nord de Kigali, y compris l'aéroport (qui avait initialement été attribué aux Bangladais), 370 Bangladais (RUTBAT), chargés du Sud de Kigali et de la QRF (Qui ...[+++]


De minister merkt voorts op dat een Keynesiaanse stimulering van de economie (via onder meer de transeuropese netwerken) niet eeuwig kan volgehouden worden en dat er hoe dan ook besparingen nodig zullen zijn om een lage inflatie te handhaven, wat op zijn beurt tot meer investeringen zal leiden en uiteindelijk de werkgelegenheid ten goede zal komen.

Le ministre fait observer par ailleurs que l'on ne peut stimuler éternellement l'économie à la manière de Keynes (par le biais, notamment, des réseaux transeuropéens) et que des économies seront de toute façon nécessaires pour maîtriser l'inflation, ce qui induira à son tour un développement des investissements et profitera en fin de compte à l'emploi.


Wat de historische prestaties betreft, hebben de begunstigden van de eerste generatie van EU-durfkapitaal (de ETF-startersregeling in het kader van het groei- en werkgelegenheidsinitiatief van 1998-2000) meer dan 98% van het geïnvesteerde geld reeds terugbetaald of zullen zij dit uiteindelijk terugbetalen, onder meer Skype (voice-over IP-telefonie), Vertaris (papierrecyclage) en Solaire Direct (fotovoltaïsche structuren).

En ce qui concerne les performances historiques, dans le cadre de la première génération de capital-risque de l’UE (la facilité «aide au démarrage du MET» dans le cadre de l’initiative «Croissance Emploi» de 1998 à 2000), plus de 98 % de l’argent investi a déjà été, ou devrait, à terme, être remboursé par les bénéficiaires, dont «Skype» (téléphonie par internet), Vertaris (recyclage du papier) et Solaire Direct (structures photovoltaïques).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk meer zullen' ->

Date index: 2021-05-07
w