Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdrukking werd gegeven " (Nederlands → Frans) :

Alhoewel de aanstoot tot deze fakkeltocht door gelovigen werd gegeven, bracht het de wens om de mensenrechten van alle burgers te respecteren tot uitdrukking.

Bien qu’elle ait été organisée à l’initiative de croyants religieux, la manifestation exprimait le désir de respect des droits de l’homme de tous les citoyens.


In de verklaring werd ook uitdrukking gegeven aan de tevredenheid over de afsluiting van de onderhandelingen tussen de EU en Colombia en Peru over een meerpartijenhandelsovereenkomst, terwijl ook werd opgemerkt dat "Bolivia over deze overeenkomst is ingelicht en een klacht heeft ingediend bij het hof van justitie van de Andes-Gemeenschap".

Dans la déclaration de Madrid, les chefs d'État ou de gouvernement se disent également satisfaits de la conclusion des négociations entre l'Union européenne, la Colombie et le Pérou sur un accord commercial multipartite, tout en observant que la Bolivie "a saisi la Cour de justice de la Communauté andine au sujet de cet accord".


Het Verdrag van Rome vormt de grondslag van de Europese Unie: nooit in de geschiedenis werd op betere wijze uitdrukking gegeven aan de wil om samen te leven.

Le traité de Rome, fondement de l’Union européenne, constitue la démarche la plus aboutie du vivre ensemble de l’histoire.


De strenge straffen die vorig jaar aan het eind van de eerste rechtszaak werden opgelegd, hebben geleid tot een verklaring van de EG op 23 mei en een verklaring van het voorzitterschap, twee dagen daarna, waarin uitdrukking gegeven werd aan ernstige bezorgdheid.

Au terme du premier jugement l'an dernier, les peines sévères prononcées ont conduit à une déclaration CE le 23 mai et à une déclaration de la présidence deux jours plus tard exprimant de profondes inquiétudes.


In de Europese Akte, die op 1 juli 1987 van kracht werd, wordt voor het eerst in het primair Gemeenschapsrecht uitdrukking gegeven aan de wens om "de op de grondslag van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen aangevatte taak voort te zetten en het geheel van de betrekkingen tussen hun staten om te zetten in een Europese Unie" (zie preambule).

L'Acte unique européen, entré en vigueur le 1.7.1987, constitue la première manifestation concrète dans le droit communautaire primaire de la volonté "de poursuivre l'œuvre entreprise à partir des traités instituant les Communautés européennes et de transformer l'ensemble des relations entre leurs Etats en une Union européenne" (voir préambule).


Aan de participatie van de industrie-overkoepelende sociale partners in het proces van Luxemburg werd uitdrukking gegeven middels het sluiten van twee collectieve overeenkomsten over flexibeler vormen van werk (deeltijdwerk en tijdelijke arbeidsovereenkomsten) die de rechten van werknemers beschermen.

La participation intersectorielle des partenaires sociaux au processus de Luxembourg s'est exprimée à travers la conclusion de deux conventions collectives sur des formes plus souples de travail (travail à temps partiel et contrats à durée déterminée) qui préservent les droits des travailleurs.


Deze noodzakelijke aanpassing van de Spaanse en de Portugese economie werd echter, via de bijdrage van de structuurfondsen en van het Cohesiefonds, ondersteund door een bijzonder belangrijke inspanning van de Unie, waardoor uitdrukking werd gegeven aan de solidariteit binnen de Unie, die in de Verdragen is vastgelegd.

Cependant, cette adaptation, nécessaire, de l'économie espagnole et portugaise, a été accompagnée d'un effort extrêmement important de la part de l'Union, à travers la contribution des fonds structurels et du fonds de cohésion, expression de la solidarité de l'Union inscrite dans les Traités.


Op de laatste Ministerraad voor het zomerreces keurde de regering, op voorstel van minister Smet, een ontwerp van koninklijk besluit goed betreffende de toekenning en intrekking van arbeidskaarten voor buitenlanderssporters, waarbij een minimumleeftijd van achttien jaar en een minimumjaarloon van ongeveer één miljoen frank is bepaald. Ook het Vlaams Parlement keurde begin oktober een voorstel van resolutie goed waarin de morele verontwaardiging inzake de mensenhandel in de sport werd kenbaar gemaakt en uitdrukking werd gegeven aan de eensgezindheid om elke vorm van mensenhandel te bestrijden.

Lors du dernier Conseil des Ministres avant les vacances parlementaires, le gouvernement, sur la proposition de la ministre Smet, a approuvé un projet d'arrêté royal concernant l'octroi et le retrait des cartes de travail pour les sportifs étrangers et fixant un 26ge minimum de 18 ans ainsi qu'un salaire minimum d'environ un million.


2. De Europese Unie heeft met een verklaring op 4 augustus 2009 onmiddellijk gereageerd op deze confrontaties, waarbij uitdrukking werd gegeven aan de bezorgdheid van de Unie met betrekking tot de gewelddadigheden en medeleven werd betuigd omtrent het verlies aan mensenlevens" .

2. Suite à ces affrontements, l'Union européenne a immédiatement réagi en publiant le 4 août 2009 une déclaration, exprimant l'inquiétude de l'Union suite aux violences et déplorant la perte de vies humaines" .


Het beleid van de Regering heeft overigens uitdrukking gegeven aan deze bezorgdheid zoals onder meer blijkt uit de samenstelling van het Algemeen Beheerscomité van het sociaal statuut der zelfstandigen, van de Algemene Raad RIZIV, van de wedersamenstelling van het controlecomité voor gas en elektriciteit, .Ik zou het geacht lid er tevens op willen wijzen dat, onder impuls van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Raad, tijdens de tweede helft van 1993 bekomen werd dat de representatieve ...[+++]

La politique que mène le Gouvernement a d'ailleurs tenu compte de cette préoccupation. C'est ce qui res-sort entre autres de la composition du Comité général de gestion du Statut social des indépendants, du Con-seil général de l'INAMI, de la nouvelle composition du comité de contrôle pour le gaz et l'électricité, .Je voudrais également faire remarquer à l'honorable membre que, sous l'impulsion de la Présidence belge du Conseil européen au cours du deuxième semestre 1993, les organisations représentatives des PME seront désormais consultées systématiquement au niveau européen par la Commission en ce qui concerne des initiatives relatives ...[+++]


w