Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdrukking komt heeft " (Nederlands → Frans) :

De benadering op de langere termijn die in de streefdoelen van Lissabon en Stockholm tot uitdrukking komt, heeft er ook toe geleid dat men zich meer bewust is geworden van de problematiek van de actieve vergrijzing.

L'approche à plus longue échéance qui apparaît dans les objectifs fixés à Lisbonne et Stockholm a également conduit à une sensibilisation accrue au problème du vieillissement actif.


In het arrest van 16 mei 2017, Berlioz Investment Fund (C‑682/15, EUC:2017:373, punt 54 en aldaar aangehaalde rechtspraak), heeft het Hof geoordeeld dat „wat dat aangaat, [...] eraan [moet] worden herinnerd dat het recht op effectieve rechterlijke bescherming een algemeen beginsel van het recht van de Unie is, dat thans tot uitdrukking komt in artikel 47 van het Handvest.

Dans l’arrêt du 16 mai 2017, Berlioz Investment Fund (C‑682/15, EU:C:2017:373, point 54 et jurisprudence citée), la Cour a jugé qu’ « il convient de rappeler que le principe de protection juridictionnelle effective constitue un principe général du droit de l’Union, qui est aujourd’hui exprimé à l’article 47 de la Charte.


2. wijst erop dat het Parlement de plicht en de verantwoordelijkheid heeft om de belangen van Europese burgers en ingezetenen te verdedigen en bevorderen en dat deze band tussen het Parlement en de burgers tot uitdrukking komt in de verzoekschriftenprocedure van artikel 227 VWEU, op grond waarvan het Parlement gehouden is om waar passend en op basis van de feiten van het geval buitengerechtelijke oplossingen te zoeken voor de problemen van indieners van verzoekschriften, om zo de burgers te ondersteunen bij de uit ...[+++]

2. rappelle que le Parlement a envers les citoyens et les résidents européens le devoir et la responsabilité de défendre et de promouvoir leurs intérêts; que ce lien entre le Parlement et les citoyens trouve son expression dans la procédure de pétition prévue à l’article 227 du traité, qui crée une obligation de chercher des voies de recours non juridictionnelles au nom des pétitionnaires, le cas échéant et sur la base des faits de chaque cas, afin d’aider les citoyens dans l’exercice de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés civiles et de veiller à ce que les valeurs et les principes contenus dans la charte et dans les traités ...[+++]


I. overwegende dat Mali wordt geconfronteerd met de ergste humanitaire crisis van de afgelopen 20 jaar, hetgeen tot uitdrukking komt in de voedseltekorten waar ongeveer drie miljoen mensen mee te kampen hebben en grote aantallen ontheemden ten gevolg van de conflicten in het noorden van het land; overwegende dat de situatie zich sinds de staatsgreep van 22 maart 2012 nog verder heeft verslechterd;

I. considérant que le Mali est confronté à la "pire crise humanitaire de ces vingt dernières années" en raison de l'insécurité alimentaire dont souffrent environ trois millions de personnes et des déplacements provoqués par les conflits dans le nord; considérant que cette situation s'est encore aggravée depuis le coup d'État du 22 mars 2012;


Het voorzitterschap heeft een reeks doelstellingen waarin het idee van gendergelijkheid tot uitdrukking komt – ik verwijs naar de antidiscriminatierichtlijn waar wij groot belang aan hechten, maar het komt ook tot uitdrukking in een ander punt, een punt dat u noemde, namelijk de strijd tegen gendergerelateerd geweld en het belang van een beschermingsbevel voor de slachtoffers van zulk geweld.

La Présidence s’est fixée différents objectifs traduisant cette idée de l’égalité, l’importance de la directive contre la discrimination, et également par rapport à ce que vous avez mentionné vous-même, à savoir la lutte contre la violence faite aux femmes et l’importance de disposer d’une décision visant à protéger les femmes victimes de la violence.


Het voorzitterschap heeft een reeks doelstellingen waarin het idee van gendergelijkheid tot uitdrukking komt – ik verwijs naar de antidiscriminatierichtlijn waar wij groot belang aan hechten, maar het komt ook tot uitdrukking in een ander punt, een punt dat u noemde, namelijk de strijd tegen gendergerelateerd geweld en het belang van een beschermingsbevel voor de slachtoffers van zulk geweld.

La Présidence s’est fixée différents objectifs traduisant cette idée de l’égalité, l’importance de la directive contre la discrimination, et également par rapport à ce que vous avez mentionné vous-même, à savoir la lutte contre la violence faite aux femmes et l’importance de disposer d’une décision visant à protéger les femmes victimes de la violence.


De benadering op de langere termijn die in de streefdoelen van Lissabon en Stockholm tot uitdrukking komt, heeft er ook toe geleid dat men zich meer bewust is geworden van de problematiek van de actieve vergrijzing.

L'approche à plus longue échéance qui apparaît dans les objectifs fixés à Lisbonne et Stockholm a également conduit à une sensibilisation accrue au problème du vieillissement actif.


14. is erover voldaan dat de Conventie een nieuw artikel over een Europees ruimtebeleid (art. III-155) aan het huidige Verdrag heeft toegevoegd; is echter van mening dat de Conventie de kans voorbij heeft laten gaan de relevante artikelen te wijzigen en deze afdeling doeltreffender te formuleren, waarbij de logica van gedeelde bevoegdheid tot uitdrukking komt; is derhalve van oordeel dat de komende IGC zich met de volgende kwesties moet bezighouden:

14. constate avec satisfaction que la Convention a ajouté au traité actuel un nouvel article consacré à une politique spatiale européenne (article III-155); est cependant d'avis que la Convention a manqué l'occasion d'amender les articles pertinents et de rendre cette section plus efficace, reflétant la logique de la compétence partagée; en conséquence, la prochaine CIG devrait aborder les points suivants:


De multilaterale benadering in de verklaring van Barcelona heeft haar tegenhanger in de bilaterale aanpak van de mensenrechten en democratische beginselen die tot uitdrukking komt in de associatieovereenkomsten die al zijn gesloten of waarover nog wordt onderhandeld tussen de EU en haar lidstaten enerzijds en elk van de mediterrane partners anderzijds [16].

L'approche multilatérale prévue par la Déclaration de Barcelone trouve sa contrepartie dans l'approche bilatérale à l'égard des droits de l'homme et des principes démocratiques énoncée dans les accords d'association déjà conclus ou en cours de négociation entre l'UE et ses États membres d'une part, et chacun des partenaires méditerranéens d'autre part [16].


In dit verband en in dit stadium heeft de 'Bundesrat', de Kamer van de Duitse deelstaten, een resolutie aangenomen waarin wordt verzocht het delen van bevoegdheden in acht te nemen zoals is gedefinieerd in het EU-Verdrag en waarin een kritische houding tot uitdrukking komt ten aanzien van de opstelling van gekwantificeerde nationale doelstellingen en subdoelstellingen in het NAP.

Dans ce contexte et à ce stade, le Bundesrat - la chambre des Länder - a adopté une résolution appelant au respect du partage des compétences comme défini dans le Traité de l'UE et exprimant un certain scepticisme quant à la définition d'objectifs ou sous-objectifs quantifiés nationaux dans le PAN/incl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukking komt heeft' ->

Date index: 2023-01-09
w