Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitbetaling werd gedaan » (Néerlandais → Français) :

Art. 16. De vordering tot terugbetaling van de in artikel 3, 1°, bedoelde financiële uitkering die ten onrechte werd betaald, verjaart na verloop van drie jaar te rekenen van de datum waarop de uitbetaling werd gedaan.

Art. 16. L'action en répétition de la prestation financière visée à l'article 3, 1°, payée indûment se prescrit par trois ans à partir de la date à laquelle le paiement a été effectué.


2. VOOR DE GOEDKEURING VAN : a) de facturen en de verklaringen van schuldvorderingen betreffende leveringen, werken en diensten van elke aard, als deze het voorwerp uitmaken van een regelmatig afgesloten contract, van een regelmatige bestelling of van een beschikking van het College; b) de borderellen ingediend door de maatschappijen voor openbaar vervoer, uit hoofde van het vervoer gedaan door de Franse Gemeenschapscommissie; c) de rekeningen van de ontvangsten alsmede de rekeningen, zowel inzake materie als inzake gelden, die aan het Rekenhof moeten voorgelegd worden; d) de verklaringen van schuldvorderingen en de voorgeschreven verantwoordingsstukke ...[+++]

2. POUR APPROUVER : a) les factures et déclarations de créance concernant les fournitures, travaux ou prestations de toute nature, lorsqu'ils ont fait l'objet d'un contrat régulièrement conclu, d'une commande régulière ou d'une disposition du Collège; b) les bordereaux introduits par les sociétés de transports en commun, du chef des transports effectués par la Commission communautaire française; c) les comptes de recettes, ainsi que les comptes, tant en matière qu'en deniers, à produire à la Cour des comptes; d) les déclarations de créance et les pièces justificatives prescrites pour la liquidation et le payement des subventions dont les montants sont fixés par d ...[+++]


De Belgische Staat moest dus de injunctiebeslissing respecteren die genomen werd in het besluit om de procedure te openen, die elke uitvoering van de maatregel opschortte, wat betekende dat geen enkele uitbetaling gedaan kon worden.

Elles devaient donc respecter l'injonction faite dans la décision d'ouvrir la procédure de suspendre toute exécution de la mesure en cause, ce qui signifie qu'aucun paiement ne saurait avoir été fait.


« Art. 8 bis. C De vordering tot terugbetaling van de in artikel 7 voorziene uitkering die ten onrechte werd betaald, verjaart na verloop van drie jaar te rekenen van de datum waarop de uitbetaling werd gedaan.

« Art. 8 bis. C L'action en répétition de la prestation visée à l'article 7 et payée indûment se prescrit par trois ans à partir de la date à laquelle le paiement a été effectué.


Zodra een gemeenteraad of een politieraad de in het eerste lid bepaalde gemotiveerde voordracht heeft gedaan of indien toepassing werd gemaakt van artikel 247ter, tweede of derde lid, zodra de korpschef is benoemd, houdt de opschorting van de uitbetaling van de in artikel 41 bedoelde federale toelage op met ingang van de eerste van de maand volgend op de maand waarin de gemotiveerde voordracht is geschied.

Dès qu'un conseil communal ou un conseil de police a effectué la présentation motivée visée à l'alinéa 1 ou lorsqu'il est fait application de l'article 247ter, alinéa 2 ou 3, dès que le chef de corps est nommé, la suspension du paiement de l'allocation fédérale visée à l'article 41 se termine le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel la présentation motivée a eu lieu.


- Binnen het Comité A werd inderdaad een bespreking gevoerd over de uitbetaling van de vakbondspremie, dit als gevolg van voorstellen die werden gedaan tijdens het begrotingsconclaaf.

- Je confirme qu'une discussion a eu lieu au sein du Comité A concernant le paiement de la prime syndicale et ce, suite aux propositions émises lors du conclave budgétaire.


1. Aangezien de solidariteitspostzegel 1998 in de postkantoren verkocht wordt tot 31 mei 1999 en bij de Directie Postzegels en Filatelie tot 30 november 1999, werd nog geen enkel voorstel gedaan met het oog op de uitbetaling van de netto-opbrengst van deze toeslag (ministerieel besluit van 3 november 1998, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 november 1998, nr. 227).

1. Le timbre solidarité 1998 étant en vente jusqu'au 31 mai 1999 dans les bureaux de poste et jusqu'au 30 novembre 1999 à la Direction de la Philatélie, aucune proposition n'a été faite en vue de liquider le montant du bénéfice net de la surtaxe en question (arrêté ministériel du 3 novembre 1998 publié au Moniteur belge du 26 novembre 1998, no 227).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitbetaling werd gedaan' ->

Date index: 2025-02-16
w