Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit vergelijking van efficiënt gebleken benaderingen " (Nederlands → Frans) :

Op basis van een analyse die werd uitgevoerd, conform de gangbare richtlijnen ter zake, was immers gebleken dat het sectoraal pensioenstelsel dat van toepassing is op de bedienden van werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek (actief in dezelfde subsectoren als deze die bedoeld zijn in Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden voor wat betreft de arbeiders) en waarbij de ...[+++]

Sur la base d'une analyse effectuée conformément aux directives communément appliquées en la matière, il était apparu que le régime de pension sectoriel applicable aux employés des employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique (actifs dans les mêmes sous-secteurs que ceux visés par la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers pour ce qui concerne les ouvriers) en comparant la même activité d'entreprise (en fonction du même numéro de la catégorie d'employeurs ONSS), ne diffère non ...[+++]


De lidstaten volgen sterk uiteenlopende benaderingen voor de financiering van maatregelen tegen wedstrijdvervalsing, maar geen enkel financieringsmodel dat thans in gebruik is, is meer of juist minder efficiënt gebleken dan een ander model.

Les États membres ont adopté des approches très variées concernant le financement des mesures de lutte contre les matchs truqués, sans qu'aucun des modèles de financement actuellement utilisés ne semble se distinguer des autres par son efficacité.


In verband met het toezicht op inlichtingendiensten, is uit de hoorzitting van de LIBE Commissie op 14 november 2013 gebleken dat het regime in België als vrij sterk beschouwd wordt in vergelijking met de andere Europese Unie (EU)-Lidstaten.

En ce qui concerne le contrôle des services de renseignement, il ressort de l'audition menée par la Commission LIBE le 14 novembre 2013 que le régime appliqué en Belgique est considéré comme relativement strict en comparaison avec les autres États membres de l'Union européenne (UE).


Dames en heren, de toegevoegde waarde van Europa komt voornamelijk voort uit de organisatie van informatie-uitwisselingen, uit vergelijking van efficiënt gebleken benaderingen en de presentatie en verspreiding van de daaruit voortvloeiende gegevens.

Mesdames et Messieurs, la valeur ajoutée de l’Europe résulte en majeure partie du fait qu’elle organise des échanges d’informations, compare les approches avérées efficaces, et présente et diffuse les données ainsi obtenues.


Dames en heren, de toegevoegde waarde van Europa komt voornamelijk voort uit de organisatie van informatie-uitwisselingen, uit vergelijking van efficiënt gebleken benaderingen en de presentatie en verspreiding van de daaruit voortvloeiende gegevens.

Mesdames et Messieurs, la valeur ajoutée de l’Europe résulte en majeure partie du fait qu’elle organise des échanges d’informations, compare les approches avérées efficaces, et présente et diffuse les données ainsi obtenues.


Overwegende dat uit de vergelijking van titels en verdiensten is gebleken dat de heer Jan Bens als meest geschikte kandidaat voor het mandaat van Directeur-generaal moet worden beschouwd;

Considérant qu'il est ressorti de la comparaison des titres et mérites que M. Jan Bens doit être considéré comme le candidat le plus apte à exercer le mandat de Directeur général;


Uit die vergelijking is gebleken dat de proeven die SELOR organiseert op basis van artikel 10 (in combinatie met die op basis van artikel 8), en op basis van artikel 9, § 2 van dit KB van 8 maart 2001 identiek zijn aan de proeven die georganiseerd worden op basis van de artikelen 8 en 9, § 1, tweede lid.

Suite à cette comparaison, les épreuves organisées par SELOR sur base de l'article 10 (combinées avec celles organisées sur base de l'article 8), et celles organisées sur base de l'article 9, § 2 de l'A.R. précité du 8 mars 2001, sont apparues comme identiques à celles prévues par l'article 8 et l'article 9, § 1, alinéa 2, et ont donc été retenues.


In dit geval stelt de nationale cel een pro justitia op zoals bedoeld in artikel 3bis, § 2, 5°, teneinde de naam mee te delen van de betrokken persoon aan wie het uit de vergelijking gebleken DNA-codenummer is toegekend.

Dans ce cas, la cellule nationale établit un pro justitia comme visé à l'article 3bis, § 2, 5°, afin de communiquer le nom de la personne concernée à laquelle est attribuée le numéro de code ADN révélé par la comparaison.


Uit de interpretatieve vergelijking van de verschillende tekstversies en met name gelet op de Duitse en Engelse bewoordingen (" anfallenden Energie- und Umweltauswirkungen" respectievelijk " operational energy and environnmental impacts" ) is gebleken dat zich een aanpassing opdringt van zowel de Nederlandse als de Franse tekst van het ontwerp.

De la comparaison interprétative des différentes versions du texte, compte tenu notamment des expressions en allemand et en anglais (respectivement " anfallenden Energie- und Umweltauswirkungen" et " operational energy and environnmental impacts" ), il est apparu qu'une adaptation s'imposait tant pour le texte néerlandais que pour le texte français.


Uit hoorzittingen in de Commissie voor de Sociale Aangelegenheden is gebleken dat België in vergelijking met andere landen, en vooral in vergelijking met de Scandinavische landen, zeer weinig autopsies uitvoert.

Des auditions menées en commission des Affaires sociales ont montré que, comparativement à d'autres pays, principalement aux pays scandinaves, la Belgique pratiquait très peu d'autopsies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit vergelijking van efficiënt gebleken benaderingen' ->

Date index: 2023-05-09
w