Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit het verleden alsnog moeten " (Nederlands → Frans) :

De huidige uitspraak stelt zelfs, in tegenstelling tot de uitspraak in 2014, dat de taks niet enkel in de toekomst geschrapt wordt, maar dat de operatoren ook de taks uit het verleden niet moeten betalen.

Contrairement à l'arrêt de 2014, l'arrêt actuel dispose même que la taxe n'est pas seulement supprimée pour l'avenir, mais aussi que les opérateurs n'en sont pas redevables pour le passé.


1. Hoeveel en welke rampen uit het verleden moeten nog beheerd en afgehandeld worden door de federale overheid?

1. Combien de catastrophes du passé, et lesquelles, doivent encore être traitées et clôturées par le gouvernement fédéral? 2. Quels montants sont concernés?


Bij een eventuele verkoop van staatsactiva moeten we de lessen uit het verleden indachtig blijven.

Dans l'éventualité d'une vente des actifs de l'État, nous devons garder à l'esprit les leçons du passé.


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n' ...[+++]


Om de bevolking en al degenen die interesse hebben voor ons verleden meer aanknopingspunten aan te reiken, stellen wij voor dat een onafhankelijke commissie van historici belast wordt met het bepalen van 50 scharniermomenten uit ons verleden. Zoals de Nederlanders gedaan hebben met « De canon van Nederland », zou een reeks gebeurtenissen die iedereen zou moeten kennen, in de verf gezet worden.

Afin de contribuer à apporter des repères à l'ensemble de la population et à tous ceux qui s'intéressent à notre passé, nous proposons de confier, en toute indépendance, à une commission d'historiens, la tâche de déterminer les 50 moments-clé de notre passé: une série d'évènements qui seraient mis en valeur sur le modèle de ce qui a été fait aux Pays-Bas, « De canon van Nederland », car ils méritent vraiment d'être connus de tous.


Gezien de huidige situatie en gezien het gegeven dat men onvoldoende lessen heeft getrokken uit het verleden en de algemene crisis uit 1929, is de spreker van mening dat de wetgeving en de controlemogelijkheden opnieuw zullen moeten worden geijkt.

Compte tenu de la situation actuelle et du fait que l'on n'a pas suffisamment tiré les leçons du passé et de la crise générale de 1929, l'intervenant est d'avis que la législation et les outils de contrôle devront être reconsidérés.


Gezien de huidige situatie en gezien het gegeven dat men onvoldoende lessen heeft getrokken uit het verleden en de algemene crisis uit 1929, is de spreker van mening dat de wetgeving en de controlemogelijkheden opnieuw zullen moeten worden geijkt.

Compte tenu de la situation actuelle et du fait que l'on n'a pas suffisamment tiré les leçons du passé et de la crise générale de 1929, l'intervenant est d'avis que la législation et les outils de contrôle devront être reconsidérés.


Voorbeelden uit het verleden hebben reeds aangetoond dat eerste statistieken als indicatief en conjunctureel moet worden bestempeld zonder dat er definitieve structurele resultaten uit moeten worden afgeleid.

Des exemples passés ont déjà montré que les premières statistiques doivent être considérées comme indicatives et conjoncturelles sans que des résultats structurels définitifs n’en soient déduits.


een volgens het model in bijlage II bij de onderhavige verordening opgestelde tabel van de onverschuldigd betaalde bedragen die aan het einde van het begrotingsjaar alsnog moeten worden geïnd wegens onregelmatigheden in de zin van artikel 1, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad , inclusief eventuele sancties als bedoeld in de vigerende sectorale Unieregelgeving en rente over die betalingen.

le tableau des paiements indus restant à recouvrer à la fin de l’exercice, résultant d’irrégularités au sens de l’article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil , y compris les sanctions prévues par les règles sectorielles applicables de l’Union et les intérêts y afférents, établi conformément au modèle figurant à l’annexe II du présent règlement.


Een aantal mandatarissen heeft immers een mandaat uitgeoefend binnen een bepaald wettelijk kader, want de bestaande wetgeving bevatte geen verplichte bijdragebetaling op inkomsten uit een bepaald mandaat; nu moeten zij toch bijdragen gaan betalen op basis van die inkomsten uit het verleden.

Un certain nombre de mandataires ont en effet exercé un mandat dans un cadre légal bien défini, car la législation existante ne prévoyait aucun paiement obligatoire de cotisations sur les revenus découlant d'un mandat déterminé ; ils doivent à présent payer des cotisations sur la base de revenus perçus dans le passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het verleden alsnog moeten' ->

Date index: 2021-05-29
w