Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit dat onze argumentatie voldoende overtuigend " (Nederlands → Frans) :

Wat de beslissing van de CGVS betreft, die van mening was dat de argumenten van mevrouw Adamu niet voldoende overtuigend waren, ook niet op het humanitaire vlak, heeft onze commissie er in haar verslag op aangedrongen dat bijzondere aandacht diende besteed te worden aan vrouwelijke asielzoekers.

En ce qui concerne la décision du CGRA, qui a estimé que les arguments de Mme Adamu n'étaient pas suffisamment convaincants, y compris sur le plan humanitaire, notre commission a insisté, dans son rapport, sur le fait qu'il fallait avoir une attention particulière pour les femmes demandeuses d'asile.


Onze argumentatie is de volgende : het Grondwettelijk Hof heeft uit een gecombineerde lezing van de onverenigbaarheden, namelijk het grondwettelijk of wettelijk verbod op het gelijktijdig uitoefenen van twee parlementaire mandaten en het gelijkheidsbeginsel een werkelijk, zij het impliciet, verbod afgeleid van dubbele kandidaatstelling bij gelijktijdige verkiezingen voor onverenigbare mandaten.

Notre argumentation est la suivante: la Cour constitutionnelle a déduit de la lecture conjointe des incompatibilités — à savoir l'interdiction constitutionnelle ou légale d'exercer simultanément deux mandats parlementaires — et du principe d'égalité, l'interdiction implicite mais effective des candidatures doubles en cas d'élections simultanées pour des mandats incompatibles.


Onze argumentatie is de volgende : het Grondwettelijk Hof heeft uit een gecombineerde lezing van de onverenigbaarheden, namelijk het grondwettelijk of wettelijk verbod op het gelijktijdig uitoefenen van twee parlementaire mandaten, en het gelijkheidsbeginsel, een werkelijk, zij het impliciet verbod afgeleid van dubbele kandidaatstelling bij gelijktijdige verkiezingen voor onverenigbare mandaten.

Notre argumentation est la suivante: la Cour constitutionnelle a déduit de la lecture conjointe des incompatibilités — à savoir l'interdiction constitutionnelle ou légale d'exercer simultanément deux mandats parlementaires — et du principe d'égalité, l'interdiction implicite mais effective des candidatures doubles en cas d'élections simultanées pour des mandats incompatibles.


Is dat voldoende en vooral, is het overtuigend voor onze burgers die de last van de crisis op hun schouders dragen?

Est-ce suffisant et, plus important encore, cette attitude va-t-elle convaincre les citoyens qui supportent le fardeau de la crise?


Naar onze mening lijken er trouwens tot op heden niet voldoende overtuigende argumenten te zijn om het beleid aangaande de muntstukken van 1 en 2 euro te wijzigen.

Il ne nous semble d'ailleurs également pas y avoir à l'heure actuelle suffisamment d'arguments convaincants pour changer de politique à l'égard des pièces de 1 et de 2 euros.


Aangezien dit amendement vanochtend met eenparigheid van stemmen door de Commissie werd aangenomen, ga ik ervan uit dat onze argumentatie voldoende overtuigend was.

Cet amendement ayant été adopté ce matin à l'unanimité par la commission, je considère que notre argumentation était suffisamment convaincante.


De argumentatie in verband met klimatologische problemen die geregeld door Belgacom naar voren wordt geschoven, is een niet voldoende overtuigende verklaring; een eventuele verhoogde frequentie van regen en onweders moet bij het ontwerp van een nationaal netwerk in de parameters worden verwerkt.

L'argumentation portant sur des problèmes climatiques régulièrement avancée par Belgacom ne constitue pas une explication suffisamment probante; une éventuelle augmentation de la fréquence des pluies et des orages doit être intégrée dans les paramètres de conception d'un réseau national.


2. a) Beschikt de Staatsveiligheid over voldoende personeel dat Arabisch, Berbers, Turks, enzovoort machtig is om een dergelijke controle op de inhoud van deze preken uit te oefenen? b) Of worden ze in een van onze nationale talen gehouden?

2. a) La Sûreté de l'État dispose-t-elle de suffisamment de collaborateurs qui maîtrisent l'arabe, le berbère, le turc, etc. pour permettre une telle surveillance de la teneur de ces prêches incriminés? b) Ou ces prêches sont-ils tenus dans une de nos langues nationales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit dat onze argumentatie voldoende overtuigend' ->

Date index: 2025-03-30
w