Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit alles wat we vanmorgen hebben besproken " (Nederlands → Frans) :

Uit wat we vanmorgen en vanmiddag hoorden, blijkt dat vooral de Brusselse rechtbanken problemen hebben.

Il ressort de ce que nous avons entendu ce matin et cet après-midi que ce sont surtout les tribunaux de Bruxelles qui ont des problèmes.


Uit wat we vanmorgen en vanmiddag hoorden, blijkt dat vooral de Brusselse rechtbanken problemen hebben.

Il ressort de ce que nous avons entendu ce matin et cet après-midi que ce sont surtout les tribunaux de Bruxelles qui ont des problèmes.


Hongarije, waarvan we het historische voorzitterschap vanmorgen hebben besproken, is daarvan een voorbeeld, en onze eigen Voorzitter, de heer Buzek, is een schitterend voorbeeld van die ontwikkeling.

La Hongrie, dont nous avons discuté ce matin la Présidence historique, illustre cela et notre Président, M. Buzek représente un brillant exemple de ce développement.


Laten we nu overgaan tot het tweede punt dat vanmorgen is besproken.

Passons au deuxième thème abordé ce matin.


- (EN) Wat we vanmorgen hebben besproken in verband met het verslag van de Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society was de regulering van verzekeringsmaatschappijen, alsmede de tekortkomingen die de Enquêtecommissie heeft geconstateerd met betrekking tot regelgeving, de omzetting van EU-richtlijnen en andere zaken.

- (EN) Ce matin, lorsque nous avons discuté du rapport de la commission d’enquête «Equitable Life», nous avons parlé de la manière dont les compagnies d’assurance étaient réglementées ainsi que des déficiences constatées par la commission d’enquête en matière, notamment, de réglementation et de transposition des directives communautaires.


Dat is belangrijk want uit alles wat we vanmorgen hebben besproken blijkt dat we in staat zijn Europa vooruit te helpen.

C’est important, car tout ce dont nous avons discuté ce matin montre que nous sommes capables de faire avancer l’Europe.


Dames en heren afgevaardigden, wij zijn gedwongen de agenda te wijzigen, aangezien, zoals u vermoedelijk al weet, de president van Oekraïne, de heer Joesjtsjenko, hier vanmorgen niet aanwezig kan zijn zoals was voorzien, vanwege de zware weersomstandigheden die momenteel in geheel Midden-Europa heersen en die zijn vertrek vanmorgen hebben verhinderd.

- Mesdames et Messieurs, nous sommes contraints de modifier l’ordre du jour, car, je suppose que vous le savez déjà, le président de l’Ukraine, M. Iouchtchenko, ne pourra être des nôtres aujourd’hui en raison des conditions météorologiques qui sévissent sur toute l’Europe centrale et qui ont empêché son avion de décoller ce matin.


Vanmorgen hebben we al over twee andere verslagen gestemd - over vier zelfs - die ook vanmorgen zijn behandeld.

Ce matin, nous avons déjà voté sur deux autres rapports - quatre, en fait - qui ont également été débattus ce matin.


- We hebben de neiging om alles wat in de plenaire vergadering wordt besproken kort te moeten houden, maar het gaat hier toch om een belangrijk onderwerp.

- Nous avons tendance à être brefs pour tout que ce qui est discuté en séance plénière, mais ici il s'agit d'un sujet important.


We hebben al die artikelen besproken en collega Vanlouwe heeft alles uitgebreid gemotiveerd met verwijzing naar verklaringen van onder meer CD&V, van andere meerderheidspartijen, en zaken uit het verleden.

Nous avons discuté de tous ces articles et M. Vanlouwe a largement motivé ses propositions en se référant entre autres aux déclarations du CD&V ou d'autres partis de la majorité et à des faits du passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit alles wat we vanmorgen hebben besproken' ->

Date index: 2024-02-03
w