Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twintigste eeuw delen van europa hebben getekend » (Néerlandais → Français) :

Morgen, 77 jaar na de ondertekening van het pact, herdenken wij alle slachtoffers van de totalitaire en autoritaire regimes die in de twintigste eeuw delen van Europa hebben getekend.

Demain, 77 ans après la signature du pacte Ribbentrop-Molotov, nous nous souviendrons de toutes les victimes des régimes totalitaires et autoritaires qui ont dévasté une partie de l’Europe durant le 20 siècle.


– (EN) In deze resolutie: (1) verzoekt het Parlement de Raad om bij wijze van uitzondering Sarajevo tot 'Culturele Hoofdstad van Europa' in 2014 uit te roepen; en (2) uit het Parlement zijn mening dat het uitroepen tot 'Culturele Hoofdstad van Europa' van een stad waar in de loop van de twintigste eeuw uitermate tragische gebeurtenissen hebben plaatsgev ...[+++]

– (EN) Avec cette résolution, le Parlement: 1) demande au Conseil de désigner Sarajevo comme capitale européenne de la culture, à titre exceptionnel, en 2014; et 2) estime que le fait de décerner le titre de capitale européenne de la culture à une ville qui fut le théâtre de tant d’événements tragiques au XXe siècle, permettrait d’accomplir un pas important en vue de dépasser les divisions que l’Europe a connues par le passé, et de mettre en valeur la Nouvelle Europe.


Het uitroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa van een stad waar in de loop van de twintigste eeuw uitermate tragische gebeurtenissen hebben plaatsgevonden, zou een belangrijke stap zijn in het proces van het begraven van Europa's verleden van verdeeldheid en van het tonen van het nieuwe Europa.

Décerner le titre de capitale européenne de la culture à une ville qui fut le théâtre de tant d’événements tragiques au XXe siècle, permettrait d’accomplir un pas important en vue de dépasser les divisions que l’Europe a connues par le passé, et de mettre en valeur la Nouvelle Europe.


In mijn ogen zou het uitroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa van een stad waar in de loop van de twintigste eeuw uitermate tragische gebeurtenissen hebben plaatsgevonden, een belangrijke stap zijn in het proces van het begraven van Europa’s verleden van verdeeldheid.

Je pense que décerner le titre de capitale européenne de la culture à une ville qui fut le théâtre de tant d’événements tragiques au XXe siècle, permettrait d’accomplir un pas important en vue de dépasser les divisions que l’Europe a connues par le passé, et de mettre en valeur la Nouvelle Europe.


Laten we het hebben over actie 4 van dit programma, die gericht is op het behoud van de gedenkplaatsen in verband met de deportatie en massavernietiging door de nazi’s en stalinisten; ik sta ook volledig achter het herdenken van de slachtoffers van die afschuwelijke regimes die de geschiedenis van de twintigste eeuw in Europa en de wereld hebben getekend.

Parlons de l’action 4 de ce programme, qui vise la préservation des sites mémoriaux en rapport avec les déportations et les exterminations massives du nazisme et du stalinisme. Je soutiens aussi pleinement la mémoire de ces régimes odieux qui ont marqué l’histoire européenne et mondiale du XXe siècle.


Het communisme en het nazisme hebben als totalitaire regimes de bloedige twintigste eeuw in gelijke mate getekend.

Le communisme et le nazisme furent deux régimes totalitaires qui ont chacun contribué à l’histoire sanglante du XXe siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twintigste eeuw delen van europa hebben getekend' ->

Date index: 2021-10-27
w