Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twijfels rezen heeft » (Néerlandais → Français) :

Toen er twijfels rezen, heeft de Commissie een onderzoek ingesteld en een aanmaningsbrief, alsmede een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd.

Lorsque des doutes sont apparus, la Commission a entamé une enquête et a adressé à l’État membre deux lettres de mise en demeure.


17. Ten aanzien van de derde pijler, namelijk de voorbereiding van het volgende financieel kader, acht de rapporteur het van het grootste belang dat het tijdschema zodanig is dat het niet komt tot een herhaling van de situatie die zich vorige keer heeft voorgedaan en waarop het Parlement veel kritiek had: daardoor rezen er twijfels over de "legitimiteit" van het pakket dat door de Commissie-Prodi was voorbereid en door de Commissie-Barroso is onderschreven, zonder dat na de Europese verkiezing ...[+++]

17. Pour ce qui est du troisième axe, à savoir l'élaboration du nouveau cadre financier, le rapporteur considère qu'il est essentiel que le calendrier évite une répétition de la situation observée la dernière fois et vivement critiquée par le Parlement – mise en question de la "légitimité" du paquet Prodi élaboré par une commission sortante et avalisé par la Commission Barroso sans ajustement des priorités au lendemain des élections européennes.


Daarmee is de EU dé drijvende kracht achter vrede in de wereld. Na het einde van de Koude Oorlog rezen er weliswaar de nodige twijfels over de rol van de NAVO, maar uit de nieuwe veiligheidsdreigingen alsook uit de vooruitgang die Europa op het gebied van defensie en civiel-militaire operaties her en der in de wereld geboekt heeft, blijkt nu overduidelijk dat er een nieuwe structuur nodig is voor de samenwerking tussen de EU en de NAVO.

Si, à la fin de la guerre froide, des questions se posaient au sujet du rôle de l’OTAN, les nouvelles menaces pour la sécurité et les progrès observés par les Européens dans le domaine de la défense, ainsi que la mise en œuvre d’opérations civiles et militaires dans différentes parties du monde, mettent en lumière la nécessité d’un réaménagement de la coopération entre l’UE et l’OTAN.


Daarmee is de EU dé drijvende kracht achter vrede in de wereld. Na het einde van de Koude Oorlog rezen er weliswaar de nodige twijfels over de rol van de NAVO, maar uit de nieuwe veiligheidsdreigingen alsook uit de vooruitgang die Europa op het gebied van defensie en civiel-militaire operaties her en der in de wereld geboekt heeft, blijkt nu overduidelijk dat er een nieuwe structuur nodig is voor de samenwerking tussen de EU en de NAVO.

Si, à la fin de la guerre froide, des questions se posaient au sujet du rôle de l’OTAN, les nouvelles menaces pour la sécurité et les progrès observés par les Européens dans le domaine de la défense, ainsi que la mise en œuvre d’opérations civiles et militaires dans différentes parties du monde, mettent en lumière la nécessité d’un réaménagement de la coopération entre l’UE et l’OTAN.


1. Wat betreft de keuze van de regering voor een belastingkrediet in plaats van een korting op factuur, dit heeft twee oorzaken: i. zoals ik tijdens de begrotingsbespreking in de commissie reeds gesignaleerd heb, rezen er binnen de regering twijfels over de bevoegdheid van de federale regering voor het toekennen van een korting op factuur.

1. Le choix du gouvernement d'opter pour un crédit d'impôt au lieu d'une remise sur facture se fonde sur les deux éléments suivants. i. Comme je l'ai déjà signalé lors du débat budgétaire en commission, des doutes ont été émis au sein du gouvernement quant à la compétence du pouvoir fédéral pour octroyer une remise sur facture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfels rezen heeft' ->

Date index: 2021-02-19
w