Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede bestaat onze " (Nederlands → Frans) :

Het vormingsprogramma binnen het primaire inburgeringstraject bestaat uit drie vormingspakketten, namelijk maatschappelijke oriëntatie (kennis van rechten en plichten, kennis van en inzicht in onze samenleving en haar basiswaarden, aanleren van competenties die noodzakelijk zijn voor de zelfredzaamheid), Nederlands als tweede taal en loopbaanoriëntatie.

Le programme de formation du parcours d'intégration primaire consiste en trois volets, à savoir l'orientation sociale (connaissance des droits et des devoirs, connaissance et compréhension de notre société et de ses valeurs de base, acquisition des compétences nécessaires pour être autonome), le néerlandais comme deuxième langue et l'orientation professionnelle.


Ten tweede bestaat onze benadering eruit om de ontwikkelingswaarde van de belangrijkste sectoren van de onderhandelingen te optimaliseren: 70 procent van de ontwikkelingsvoordelen zullen voortkomen uit het basisonderhandelingsgebied, door middel van verbeterde markttoegang en verlaging van de tarieven voor de landbouw, industriële producten en liberalisering van de diensten.

Ensuite, notre approche consiste à maximiser la valeur de développement des principaux secteurs des négociations: 70 % des bénéfices de développement proviendront de la zone de négociation principale, par le biais d’un plus grand accès au marché et d’une réduction des tarifs douaniers de l’agriculture, des produits industriels et de la libéralisation des services.


Daarvoor zijn er drie voorwaarden te onderscheiden. De eerste voorwaarde is de uitwerking van een democratisch parlementair legitimeringsproces. De tweede bestaat uit meer EU in Europa en meer Europa in de wereld – dat betekent ook dat de waarden van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ons exportartikel zijn en dat het verantwoordelijkheidsmodel van de ecologisch-sociale markteconomie de grondslag van onze mondiale orde is.

Trois conditions sont requises: d’abord, nous devons créer un processus de légitimation parlementaire démocratique; ensuite, l’Union européenne doit être plus présente en Europe et l’Europe doit être plus présente dans le monde, ce qui signifie également que les valeurs de notre Charte des droits fondamentaux sont nos articles d’exportation et que notre modèle d’économie de marché écosociale responsable constitue la base de notre ordre mondial; enfin, une réglementation européenne est nécessaire pour les domaines dans lesquels aucun accord n’est envisagé dans le cadre du G20.


Over een paar weken zijn veel noodhulpteams en middelen die momenteel worden ingezet, vertrokken en bestaat het risico op een tweede ramp – dat zeer kenmerkend is voor dit soort rampen – als we onze hulp en ondersteuning niet verlengen.

D’ici quelques semaines, de nombreux moyens et équipes d’urgence déployés à l’heure actuelle auront quitté le pays et nous risquons alors d’assister à une seconde catastrophe – très typique de ce type de tragédie – si nous ne prolongeons pas notre aide et notre soutien.


18. is er verheugd over dat er in de gehele Europese Unie consensus over bestaat dat de huidige economische crisis met een stoutmoedige politieke aanpak bestreden moet worden; is evenwel van oordeel dat de genomen maatregelen niet op de ernst van de problemen afgestemd zijn, ten eerste omdat ze niet consequent op de toekomstige behoeften van onze samenleving gericht zijn en ten tweede omdat ze geen "Europees" antwoord bieden; beklemtoont dat een gecoördineerde Europese r ...[+++]

18. se félicite du large consensus qui se dégage à l'intérieur de l'Union européenne sur la nécessité de prendre des mesures politiques audacieuses pour surmonter la crise économique actuelle; estime toutefois que les mesures prises ne sont pas à la hauteur des difficultés, premièrement parce qu'elles ne sont pas centrées sur les besoins futurs de nos sociétés et deuxièmement parce qu'elles n'apportent pas une réponse "européenne"; souligne qu'une réponse européenne coordonnée est primordiale dans ce contexte pour éviter des plans nationaux qui pourraient s'avérer contradictoires et engendreraient des surcoûts;


In de tweede plaats zullen we op het terrein van het buitenlands beleid een aantal kernthema’s verkennen waarover met de Verenigde Staten overeenstemming bestaat. Zowel in Kosovo als in Afghanistan zullen we nauw blijven samenwerken bij onze inspanningen voor stabiliteit en welvaart en onze inzet voor de rechtsstaat.

Deuxièmement, en matière de politique étrangère, nous explorerons plusieurs domaines cruciaux dans lesquels nous disposons d’une base commune avec les États-Unis, avec lesquels nous continuerons à coopérer étroitement en faveur de la stabilité, de la prospérité et de l’État de droit au Kosovo et en Afghanistan.


- Onze collega gebruikt, voor de eerste maal, de tweede methode van artikel 63-1, maar de eerste methode bestaat nog steeds.

- Notre collègue utilise, pour la première fois, la deuxième méthode prévue à l'article 63-1, mais la première méthode existe toujours.


- De tweede groep bestaat uit bepalingen die de kern van onze democratie uitmaken en gaan over de Kamer en de Senaat, de volksraadpleging, de decentralisatie, het Arbitragehof en de rechterlijke macht.

- La deuxième catégorie regroupe des dispositions qui constituent le coeur de notre démocratie, comme celles relatives à la Chambre et au Sénat, à la consultation populaire, à la décentralisation, à la Cour d'arbitrage et au pouvoir judiciaire.


Zowel tijdens de ontmoeting met de drie parlementen als in onze commissie werd het argument ingeroepen dat de Raad van State heel duidelijk heeft gesteld dat in deze aangelegenheid geen enkel probleem rijst. Volgens de Raad van State gaat het ten eerste om een maatregel inzake huisvesting - een bevoegdheid van het Vlaamse Gewest - en bestaat er ten tweede geen grondwettelijk probleem.

Tant lors de la rencontre des trois parlements que dans notre commission, on a invoqué l'argument que pour le Conseil d'État, il n'y a manifestement aucun problème : il s'agit d'une mesure relative au logement, compétence de la Région flamande, et il n'y a aucun problème constitutionnel.


Een tweede ontsnappingsroute is de Carbon Capture and Storage: deze methode bestaat erin de CO -emissies van steenkoolcentrales op te vangen en op te slaan, zodat we steenkool kunnen blijven gebruiken om onze energiebevoorrading te verzekeren.

La deuxième échappatoire est la Carbon Capture and Storage : cette méthode utilisée dans les centrales au charbon consiste avant tout à capter et à stocker les émissions de CO , de manière à ce que nous puissions continuer à consommer du charbon pour assurer notre approvisionnement en énergie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede bestaat onze' ->

Date index: 2025-04-28
w