Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee types van ondernemingen werden vergeleken " (Nederlands → Frans) :

Twee types van ondernemingen werden vergeleken, namelijk enerzijds de ondernemingen voor het verhuur van boeken of stoelen, welke genieten van een afwijking op het verbod van zondagsarbeid op basis van artikel 66, 22 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 en, anderzijds, de ondernemingen voor het verhuur van video's of DVD's, welke zich op geen enkele afwijking kunnen beroepen.

Dans cet arrêt, la Cour compare deux types d'entreprises: les entreprises de location de livres ou de chaises, qui bénéficient d'une dérogation à l'interdiction du travail dominical en vertu de l'article 66, 22, de la loi du 16 mars 1971, d'une part, et les entreprises de location de vidéos ou de DVD, qui ne peuvent se prévaloir de cette dérogation, d'autre part.


Gedurende de eerste twee maanden van 2016 werden er 39 aanvallen van het DDOS-type geregistreerd tegen installaties van de FOD Kanselarij van de eerste minister.

Pour les deux premiers mois de l'année 2016, 39 attaques de type DDOS ont été recensées contre les installations du SPF Chancellerie du premier ministre.


Na te hebben aanvaard dat deze twee categorieën van ondernemingen voldoende vergelijkbaar zijn, heeft het Hof geoordeeld dat het verschil in behandeling tussen beide niet redelijk verantwoord is. De principes van gelijkheid en non-discriminatie werden geschonden.

Après avoir admis que ces deux catégories d'entreprises sont suffisamment comparables, la Cour a conclu que la différence de traitement entre elles n'est pas raisonnablement justifiée; les principes d'égalité et de non-discrimination sont donc violés.


Clementie voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen IV. 1.1. Volledige vrijstelling van geldboeten (Type 1) 12. Volledige vrijstelling van geldboeten kan worden bekomen in de volgende twee gevallen (Type 1A of Type 1B), vooropgesteld dat de clementieverzoeker voldoet aan de medewerkingsplicht bedoeld in Sectie IV. 3 van de Richtsnoeren.

Exonération totale d'amendes (Type 1) 12. L'exonération totale d'amendes peut être obtenue dans les deux cas de figure ci-après (Type 1A ou Type 1B), pour autant que le demandeur de clémence se conforme à l'obligation de coopération détaillée à la Section IV. 3 des Lignes directrices.


XXX. - Overeenkomsten van het type CAO 90 Art. 56. In 2014 zullen twee collectieve arbeidsovereenkomst van het type "CAO 90" worden gesloten ten bate van alle werknemers van de ondernemingen binnen de sector, met inachtneming van het volgende kader : Criteria te bepalen op ondernemingsniveau De eerste CAO 90 betreft het eerste semester van 2014, de tweede houdt verban ...[+++]

XXX. - Conventions de type CCT 90 Art. 56. Deux conventions collectives de travail de type "CCT 90" seront conclues en 2014 au bénéfice de l'ensemble des travailleurs dans les entreprises du secteur, dans le respect du cadre suivant : Critères à définir au niveau des entreprises La première CCT 90 portera sur le 1 semestre 2014, la seconde portera sur le 2ème semestre 2014; les montants bruts si les objectifs sont atteints sont fixés à 100 EUR pour le 1 semestre 2014 et 100 EUR pour le 2ème ...[+++]


Wat de sociale sector in het bijzonder betreft, heeft het departement in 2015 geen overheidsopdrachten toegekend aan ondernemingen uit de sociale economie en dat omwille van twee redenen: - de bestaande contracten die opdrachten vooropstellen die aan dit soort ondernemingen kunnen worden verleend, zijn dit jaar nog niet verlopen; - de contracten die in 2015 opnieuw werden ...[+++]

Concernant le secteur social en particulier, le département n'a pas attribué en 2015 de marchés publics à des entreprises d'économie sociale et ce, pour deux raisons: - les contrats existants ayant pour objet des missions pouvant être attribuées à ce genre d'entreprises ne sont pas arrivés à échéance cette année; - les contrats ayant fait l'objet d'une nouvelle passation en 2015 ne permettaient pas, en raison principalement de leur objet, l'intervention d'entreprises d'économie sociale.


Hierbij werden twee populatiegroepen met elkaar vergeleken: een groep met enkel operationelen en een gemengde groep van operationelen en niet- operationelen.

À cet égard, elle a procédé à la comparaison de deux groupes de population: un groupe comprenant uniquement des opérationnels et un groupe mixte composé d'opérationnels et de non-opérationnels.


Voor twee van deze instellingen werden deze gegevens mij zonder probleem verstrekt; voor de derde instelling, de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen (HRZKMO), kreeg ik deze gegevens niet onder het voorwendsel dat het hier statistische gegevens zou betreffen.

Pour deux de ces organismes, les chiffres m'ont été communiqués sans problème; pour le troisième, à savoir le Conseil supérieur des indépendants et des petites et moyennes entreprises (CSIPME), je n'ai pas reçu l'information sous prétexte qu'il s'agirait de données statistiques.


De problemen waarmee deze twee types van ondernemingen worden geconfronteerd wanneer zij een nieuwe arbeidsregeling wensen in te voeren, zijn immers verschillend.

Les problèmes qui se posent à ces deux types d'entreprises, lorsqu'elles souhaitent introduire un nouveau régime de travail, sont en effet différents.


Twee argumenten lagen ten grondslag aan de vernietiging: de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de diploma's en verdiensten van de verschillende kandidaten niet met elkaar werden vergeleken en de schending van de rechten van de verdediging en van het tegensprekelijk karakter, van artikel 32 van de Grondwet en van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.

Le Conseil d'État a annulé cette nomination sur la base de deux arguments : d'abord, la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'avait pas été procédé à une comparaison des titres et mérites des différents candidats ; ensuite, la violation des droits de la défense et du principe du contradictoire, de l'article 32 de la Constitution et de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee types van ondernemingen werden vergeleken' ->

Date index: 2024-06-21
w