Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee turks-cypriotische soldaten " (Nederlands → Frans) :

51. acht het noodzakelijk de kredieten op de begrotingslijn voor de Turks-Cypriotische gemeenschap te verhogen (+ 2 miljoen EUR) om een beslissende bijdrage te leveren aan de voortzetting en intensivering van de missie van het Comité vermiste personen op Cyprus en om het door de twee gemeenschappen opgezette technische comité voor cultureel erfgoed te ondersteunen, en zo het vertrouwen en de verzoening tussen de twee gemeenschappen te bevorderen;

51. juge nécessaire d'augmenter les crédits du poste budgétaire consacré à la communauté chypriote turque (+2 millions d'euros) afin d'apporter une aide décisive à la poursuite et au renforcement de la mission du comité des personnes disparues à Chypre et de soutenir le comité technique bicommunautaire sur le patrimoine culturel pour encourager de la sorte la confiance et la réconciliation des deux communautés;


45. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankon ...[+++]

45. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par ...[+++]


44. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankon ...[+++]

44. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par ...[+++]


44. is verheugd over de hervatting van de onderhandelingen onder aegide van de VN en het werkelijke klimaat van vertrouwen tussen de president van de Republiek Cyprus, Demetris Christofias, en de leider van de Turks-Cypriotische gemeenschap, Mehmet Talat; verzoekt de Commissie de procedures te versnellen en erop toe te zien dat alle aan de Turks-Cypriotische gemeenschap toegewezen middelen volledig operationeel zijn, om geheel toegerust en voorbereid te zijn wanneer er een omvattend akkoord tussen beide zijden wordt bereikt en alle obstakels eindelijk uit de weg kunnen worden ...[+++]

44. se félicite de la reprise des négociations sous l'égide des Nations unies et du climat de confiance véritable entre le président de la République de Chypre, Demetris Christofias, et le chef de la communauté chypriote turque, Mehmet Talat; invite la Commission à accélérer les procédures et à rendre pleinement opérationnelles toutes les ressources allouées à la communauté chypriote turque afin que celle-ci soit complètement équipée et préparée quand un règlement total entre les deux parties sera dégagé et que tous les obstacles pourront enfin être surmontés, ce qui permettra alors la réunification de l'île et la réintégration des deux communautés; prie ...[+++]


29. is verheugd over de recente positieve ontwikkelingen en de echte sfeer van vertrouwen tussen de nieuwgekozen president van de Republiek Cyprus, Demetris Christofias, en de leider van de Turks-Cypriotische gemeenschap, Mehmet Talat; verzoekt de Commissie alles in het werk te stellen om het proces in stand te houden en de gunstige gelegenheid die zich nu biedt, aan te grijpen om te komen tot een alomvattende regeling in VN-verband, op basis van een federale staat met twee ...[+++]

29. se félicite de l'évolution favorable observée récemment et du climat de confiance qui s'est développé entre le nouveau président de la République de Chypre Demetris Christofias et le chef de la Communauté chypriote turque Mehmet Talat; demande à la Commission de tout mettre en œuvre pour maintenir cet élan en exploitant les possibilités pour assurer un règlement global dans le cadre des Nations unies, sur la base d'un État fédéral bicommunautaire et bizonal ainsi que des principes sur lesquels repose l'UE; regrette une fois encore l'absence de progrès en ce qui concerne la fin de l'isolement de la Communauté chypriote turque dans l ...[+++]


Twee van de maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld om een einde te maken aan het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap, zijn door de Raad goedgekeurd.

Le Conseil a adopté deux des trois mesures proposées par la Commission pour mettre fin à l'isolement de la communauté chypriote turque.


Hij werd neergeschoten toen hij een mast met de Turkse vlag probeerde te beklimmen. d) Op 8 september 1996 hebben twee onbekenden het vuur geopend op twee Turks-Cypriotische soldaten in de Ayios Nikolaos-sector.

Il a été abattu. d) Le 8 septembre 1996, des inconnus ont tiré sur deux soldats chypriotes turcs dans le secteur de Ayios Nikolaos.


Turks-Cypriotische soldaten verhinderden leden van de VN-strijdkrachten niet alleen om de soldaat te helpen maar ook om een onderzoek in te stellen naar het incident. b) Op 11 juni 1996 heeft tijdens een betoging, die was georganiseerd door de Cypriotische Motorrijderfederatie, geprobeerd om het traject te volgen dat oorspronkelijk voorzien was (maar door de VN sterk was afgeraden).

Des soldats chypriotes turcs ont empêché des membres de la force des Nations unies tant de secourir le soldat que d'enquêter sur l'incident. b) Le 11 juin 1996, une manifestation organisée par la Fédération chypriote de motocyclisme a essayé d'emprunter l'itinéraire initialement prévu (mais fortement déconseillé par l'Onu) devant conduire les manifestants à travers la zone-tampon des Nations unies et à travers la ligne de cessez-le-feu des forces turques.


De betogers drongen op verschillende punten door in de VN-bufferzone. Toen ze de staakt-het-vuren-linie van de Turkse strijdkrachten naderden, stootten ze op de Turkse soldaten en de Turks-Cypriotische politie alsook op Turkse en Turks-Cypriotische tegenbetogers.

Les manifestants ont pénétré dans la zone-tampon des Nations unies en divers endroits et se sont approchés de la ligne de cessez-le-feu des forces turques, se heurtant aux soldats turcs et à la police chypriote turque ainsi qu'à des contre-manifestants turcs et chypriotes turcs.


2. Met betrekking tot de recente gebeurtenissen in Cyprus en meer in het bijzonder de dood van twee Grieks-Cypriotische manifestanten in de bufferzone, en de aanslag op een Turks-Cypriotisch soldaat, heb ik mijn bezorgdheid geuit bij zowel de Turkse als de Cypriotische ambassadeur te Brussel.

2. En ce qui concerne les événements récents à Chypre, et en particulier la mort de deux manifestants chypriotes grecs, dans la zone tampon, ainsi que l'attentat contre un soldat chypriote turc, j'ai exprimé mes préoccupations tant auprès de l'ambassadeur de Turquie que de celui de Chypre à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee turks-cypriotische soldaten' ->

Date index: 2021-10-10
w