Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee termen problemen oplevert " (Nederlands → Frans) :

De EU is zich ook bewust van het feit dat de nabijheid van Afghanistan en Myanmar, de twee grootste producenten van illegale heroïne, problemen oplevert voor India, en dat nauw met dit land moet worden samengewerkt.

L'UE est également consciente du problème que pose à l'Inde le voisinage de l'Afghanistan et du Myanmar, les deux plus gros producteurs d'héroïne illicite, et de la nécessité de renforcer la coopération.


De heer Vankrunkelsven merkt op dat, waar de leeftijdsgrens van 45 jaar voor mannen om zaadcellen ter beschikking te stellen, geen problemen oplevert, er voor de leeftijdsvereiste voor de vrouw meer discussie mogelijk is. Er is sprake van twee leeftijdsvereisten in het wetsvoorstel.

M. Vankrunkelsven relève que la limite d'âge de 45 ans à laquelle sont soumis les hommes qui mettent des spermatozoïdes à disposition, ne pose aucun problème, mais que la condition d'âge qui est fixée pour la femme est par contre sujette à discussion.


Mevrouw Van de Casteele merkt op dat de bestaande orden twee afdelingen hebben en volgens vergelijkbare regels werken zonder dat dat problemen oplevert.

Mme Van de Casteele observe que les ordres existants comportent deux sections et fonctionnent selon des règles semblables, sans que cela pose problème.


De heer Vankrunkelsven merkt op dat, waar de leeftijdsgrens van 45 jaar voor mannen om zaadcellen ter beschikking te stellen, geen problemen oplevert, er voor de leeftijdsvereiste voor de vrouw meer discussie mogelijk is. Er is sprake van twee leeftijdsvereisten in het wetsvoorstel.

M. Vankrunkelsven relève que la limite d'âge de 45 ans à laquelle sont soumis les hommes qui mettent des spermatozoïdes à disposition, ne pose aucun problème, mais que la condition d'âge qui est fixée pour la femme est par contre sujette à discussion.


Mevrouw Van de Casteele merkt op dat de bestaande orden twee afdelingen hebben en volgens vergelijkbare regels werken zonder dat dat problemen oplevert.

Mme Van de Casteele observe que les ordres existants comportent deux sections et fonctionnent selon des règles semblables, sans que cela pose problème.


44. merkt op dat de toewijzing van controletaken aan de ECB nieuwe problemen oplevert in termen van belangenconflicten, en is ingenomen met de desbetreffende bepalingen in het interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de ECB; wijst er nogmaals op dat de ECB, wil zij deze bepalingen volledig kunnen implementeren, striktere regels zal moeten introduceren, onder meer in de vorm van bedenktijdregelingen voor aan het Eurosysteem verbonden hoger leidinggevend personeel dat betrokken is bij bankentoezicht;

44. observe que l'attribution à la BCE de missions de contrôle pose de nouveaux défis sous l'aspect des conflits d'intérêts, et salue les dispositions à cet égard prévues dans l'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la BCE; rappelle que, pour mettre pleinement en œuvre ces dispositions, la BCE est tenue d'introduire des règles plus précises, notamment des dispositions sur les périodes de "quarantaine" auxquelles devraient se soumettre les membres de l'encadrement supérieur de l'Eurosystème qui participent au contrôle des banques;


43. merkt op dat de toewijzing van controletaken aan de ECB nieuwe problemen oplevert in termen van belangenconflicten, en is ingenomen met de desbetreffende bepalingen in het interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de ECB; wijst er nogmaals op dat de ECB, wil zij deze bepalingen volledig kunnen implementeren, striktere regels zal moeten introduceren, onder meer in de vorm van bedenktijdregelingen voor aan het Eurosysteem verbonden hoger leidinggevend personeel dat betrokken is bij bankentoezicht;

43. observe que l'attribution à la BCE de missions de contrôle pose de nouveaux défis sous l'aspect des conflits d'intérêts, et salue les dispositions à cet égard prévues dans l'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la BCE; rappelle que, pour mettre pleinement en œuvre ces dispositions, la BCE est tenue d'introduire des règles plus précises, notamment des dispositions sur les périodes de «quarantaine» auxquelles devraient se soumettre les membres de l'encadrement supérieur de l'Eurosystème qui participent au contrôle des banques;


Ik begrijp echter dat de vertaling van deze twee termen problemen oplevert en ik roep mevrouw Esteves dan ook op om de mondelinge amendementen aan te brengen die nodig zijn om deze tekst in alle talen juist weer te geven.

Je crois toutefois comprendre qu’il y a un problème dans la traduction de ces deux termes et je demande dès lors à Mme Esteves de présenter les amendements oraux nécessaires pour que le texte soit rendu correctement dans toutes les langues.


C. overwegende dat familiebedrijven goed zijn voor meer dan 60 % van alle Europese bedrijven, voorzien in tussen de 40 % en 50 % van alle banen en qua omvang variëren van kleine bedrijven tot corporaties, waardoor zij met uiteenlopende problemen en moeilijkheden te kampen hebben; overwegende dat het bij het merendeel van de familiebedrijven gaat om kmo's die werk verschaffen aan twee derde van de werknemers in de Europese Unie en ...[+++]

C. considérant que les entreprises familiales représentent plus de 60 % de toutes les entreprises européennes, qu'elles fournissent entre 40 % et 50 % de tous les emplois et qu'elles sont de taille variable, ce qui les expose à des difficultés et des problématiques différentes; considérant que la grande majorité des entreprises familiales sont des PME, qui emploient deux tiers des salariés de l'Union européenne, et créent en Europe 85 % des emplois nouveaux; considérant que les nouvelles entreprises créent en moyenne deux nouveaux emplois et que l'expansion d'entreprises existantes en crée en moyenne approximativement cinq;


Ik waardeer het dat de NMBS alle mogelijkheden heeft onderzocht om de problemen van de overstappers op te lossen en begrijp dat de enige oplossing die geen andere moeilijkheden oplevert deze is van het uit cadans halen van de twee piekuurtreinen 's morgens.

J'apprécie que la SNCB ait étudié toutes les possibilités pour résoudre les problèmes des correspondance et je comprends que l'unique solution qui ne soulève pas d'autres difficultés soit de mettre les deux trains d'affluence matinale en dehors du régime des cadences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee termen problemen oplevert' ->

Date index: 2022-10-18
w